1月17日阿拉伯语例句
例句与造句
- وصدقت عليها هنغاريا في عام 1985.
1972年11月17日于巴黎召开的联合国教科文组织大会通过的《保护世界文化和自然遗产公约》----匈牙利于1985年批准。 - 2 من مكان قرب تل أبيب، بإسرائيل.
在一个关于该系统功能的显着例子中,2008年1月17日探测到从以色列特拉维夫附近发射的一枚Jericho II号弹道火箭。 - قانون الإجراءات المدنية - على تدابير طعن استثنائية.
1997年6月6日法案----《刑事诉讼法》和1964年11月17日法案----《民事诉讼法》还对特别上诉措施作了规定。 - الفلسطينية مقابل بلدة بليدا.
2007年1月17日0时15分至0时30分,敌国以色列部队从被占领巴勒斯坦领土内向Blida镇对面的黎巴嫩-巴勒斯坦边界发射两颗照明弹。 - تعرض للضرب دوف بير غليكمان، وهو مواطن روسي يدرس في يشيفا (مؤسسة تربية دينية) عمره 33 سنة، بعد مغادرته كنيسا.
2014年1月17日。 33岁的俄罗斯公民Dov Ber Glickman在犹太学校读书,他离开犹太教堂后遭殴打。 - بارك المجلس اﻷعلى اتفاقيات التعاون الدبلوماسي والقنصلي الموقعة بين دولة قطر وسلطنة عُمان بتاريخ ٢١ محرم ١٤١٩ ﻫ.
最高理事会欢迎1998年5月18日卡塔尔与阿曼以及1999年11月17日巴林与科威特签署的外交和领事领域合作协定。 - I NOTE VERBALE DATED 17 NOVEMBER 2000 FROM THE PERMANENT MISSION OF CUBA TO THE UNITED NATIONS OFFICE AT GENEVA ADDRE- SSED TO THE SPECIAL REPRESENTATIVE OF THE SECRETARY-GENERAL 31
一、2000年11月17日古巴常驻联合国日内瓦办事处代表团给秘书长特别代表的普通照会. 28 - Prosecutor v. Vidoje Blagojević, Dragan Jokić, Case No. IT-02-60-T, Judgement of 17 January 2005.
检察官诉Vidoje Blagojević,Dragan Jokić,案件号:IT-02-60-T,2005年1月17日判决。 - وقد جاءت التبرعات المعقودة مؤخرا في مؤتمر المانحين في بروكسل مشجعة ولكن ﻻ بد من متابعتها بتقديم اﻷموال الموعودة بصورة عاجلة، إذ ﻻ يمكن اﻻستمرار بالميزانية بدون مساعدة الجهات المانحة.
最近在11月17日举行的布鲁塞尔捐助者会议的认捐成绩令人鼓舞,但必须采取后续行动,紧急提供承诺的款项。 - بيساو الرئيسيين في التنمية.
此后,2003年11月17日在纽约同临时总统恩里克·佩雷拉·罗萨、过渡政府外交部长若昂·若泽·席尔瓦·蒙泰罗以及该国的主要发展伙伴举行了另一次非正式对话。 - السورية وفي الناعمة، جنوب بيروت.
2010年1月17日,法塔赫起义组织秘书长阿布·穆萨28年来首次访问黎巴嫩,公开反对任何试图拆除巴勒斯坦沿黎巴嫩-叙利亚边界和在贝鲁特南部Naameh的军事基地之举。 - وادساك، رئيسة فرع أسلحة الدمار الشامل التابع لمكتب شؤون نزع السلاح.
2012年1月17日,安理会听取了助理秘书长兼主计长玛丽亚·鸥亨尼娅·卡萨关于伊拉克发展基金的通报,加布里埃莱·科拉茨-沃赛珂关于与大规模毁灭性武器有关问题的通报。 - وجرى أحدث تعديل بناءً على طلب قاضي الإجراءات التمهيدية).
首次提交时间是2011年1月17日,起诉书共修订了三次(分别于2011年3月11日、2011年5月6日和2011年6月10日 -- -- 最近一次是应预审法官的要求进行的)。 - الرئيس للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، بإحاطة الحكومة علماً بأنها تلقت معلومات تتعلق بإدعاءات بحدوث تمييز على أساس نوع الجنس واستغلال للنساء السجينات.
特别报告员在1999年11月17日的信中与任意拘留问题工作组主席兼报告员一道告知该国政府,她收到了关于被拘禁妇女受到基于性别的歧视和虐待的指称材料。 - Accompanied by the proceedings of the Practitioner ' s seminar " Practical implications of the CISG " , November 17, 2008.
附有从业人员研讨会 " Practical implications of the CISG " 的会议纪要,2008 年11月17日。