黎巴嫩社会阿拉伯语例句
例句与造句
- 10- أفادت منظمة العفو الدولية بأنه، على الرغم من مشاركة المرأة مشاركةً فعالةً في جميع جوانب المجتمع اللبناني، لا تزال قوانين الأحوال الشخصية وقوانين الجنسية وقوانين العقوبات المتعلقة بالعنف الأسري تتضمن أحكاماً تتسم بالتمييز ضد المرأة.
人权观察的报告说,尽管妇女积极参与黎巴嫩社会的各个方面,歧视性规定仍然存在于个人身份法、国籍法和涉及家庭暴力的刑事法。 - وبالنظر إلى الأهمية المحتملة لتلك القضايا بالنسبة للتحقيق في قضية الحريري وإلى دلالتها بالنسبة للمجتمع اللبناني ككل، ترى اللجنة أنه يلزم بذل جهد أكثر تضافرا وأقوى زخما للمضي قدما في هذه التحقيقات.
鉴于这14起案件对哈里里案调查的潜在重要性和对整个黎巴嫩社会的重大意义,委员会认为,需要做出更协调和更有力的努力,推动这些调查。 - 10- أفادت منظمة رصد حقوق الإنسان بأنه، على الرغم من مشاركة المرأة مشاركةً فعالةً في جميع جوانب المجتمع اللبناني، لا تزال قوانين الأحوال الشخصية وقوانين الجنسية وقوانين العقوبات المتعلقة بالعنف الأسري تتضمن أحكاماً تتسم بالتمييز ضد المرأة.
人权观察社的报告说,尽管妇女积极参与黎巴嫩社会的各个方面,歧视性规定仍然存在于个人身份法、国籍法和涉及家庭暴力的刑事法。 - ولا يزال المجتمع منقسماً بشأن شروط منح الجنسية، نظراً إلى التركيبة الفريدة للمجتمع اللبناني. وهذا يجعل من الصعب سحب التحفظ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
由于黎巴嫩社会独特的构成,在授予公民权利的条件问题上,黎巴嫩社会仍然意见不一,因此很难取消对于《消除对妇女一切形式歧视公约》的有关保留。 - ولا يزال المجتمع منقسماً بشأن شروط منح الجنسية، نظراً إلى التركيبة الفريدة للمجتمع اللبناني. وهذا يجعل من الصعب سحب التحفظ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
由于黎巴嫩社会独特的构成,在授予公民权利的条件问题上,黎巴嫩社会仍然意见不一,因此很难取消对于《消除对妇女一切形式歧视公约》的有关保留。 - 65- تدعم ميزانية وزارة الشؤون الاجتماعية بنسبة 80 في المائة المنظمات غير الحكومية الكبرى للطوائف اللبنانية. وتتبقى نسبة 20 في المائة للجهاز الحكومي العامل في القطاع الاجتماعي (المركز البلدي للخدمات الشاملة).
社会事务部从预算中对黎巴嫩社会的大型非政府组织进行补贴,最高补贴数额为80%,其余20%由社会领域的公共服务机构(社区综合服务中心)承担。 - وذكر أن مشروع القرار يتطلب إمعان النظر ويجب أن يأخذ في الحسبان الموقف العربي إزاء الحالة في لبنان، والبنية الاجتماعية والسياسية للمجتمع اللبناني، ومصالح لبنان ووحدته واستقراره وسلامة أراضيه.
他指出,该决议草案需要认真审议,必须考虑到阿拉伯国家在黎巴嫩局势问题上的立场、黎巴嫩社会的社会政治结构以及黎巴嫩的权益、统一、稳定和领土完整。 - وقالت إن التغييرات التي حدثت في المجتمع اللبناني منذ انضمام البلد إلى الاتفاقية غير مرضية؛ وهي تود، في هذا الصدد، أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد وضعت خطة عمل محددة للمساواة بين الجنسين.
加入公约之后,黎巴嫩社会发生的变化并不令人满意,因此,她想知道政府是否为两性平等问题制订了具体的行动计划,如果是,这个计划的宗旨和目标是什么? - فهل هذا ما نريده لوطن قائم على العيش المشترك وعلى ميثاق أنتجه اتفاق الطائف الذي وضع حدا لأسوأ النزاعات التي يمكن أن تعصف بشعب، فخرج منها بقوة جامعة، ولا يرغب في العودة إلى الفتن والتجاذبات على ما يُعلن قياديوه الحريصون كل الحرص على إنقاذ هذه الصيغة الفريدة من العيش المشترك؟
西尼乌拉先生没有进行任何真诚的努力来使这些代表回到内阁,因此,黎巴嫩社会当中的一个主要群体感到自己没有进入政治主流。 - وبالنظر إلى التنوع الاستثنائي الذي يميز المجتمع اللبناني، من الضروري أن تسود روح التعاون واحترام مبدأي التعايش والأمن في لبنان، ويجب كذلك أن يسود السلام الداخلي الخالي من أي تخويف من جانب الجماعات المسلحة، على النحو المنصوص عليه في اتفاق الطائف.
鉴于黎巴嫩社会极为多样化的特点,必须按照《塔伊夫协议》的规定,在黎巴嫩推崇合作精神、尊重共存和安全的原则,实现国内和平,消除武装团伙的恐吓。 - وتختلف مشاركة الرجل للمرأة في هذه العملية باختلاف التغيرات الاجتماعية والتكنولوجية، كما تختلف باختلاف الأوضاع الاجتماعية لكل أسرة، هذا مع العلم أن المجتمع اللبناني يعتبر عموماً أن الاهتمام بالأسرة مسؤولية النساء الأساسية، بينما ينظر إلى الزوج كمساعد فقط في هذه العملية.
作为改善每个家庭社会境况的一项功能,二者的参与也不尽相同。 可是在黎巴嫩社会,一般认为妇女的基本责任是照料家庭;而丈夫在照料家庭方面只扮演助手的角色。 - أوردت في تقريري السابق بإيجاز تاريخ لبنان السياسي المتصل بالموضوع محل النظر والحرب الأهلية المأساوية التي عصفت بالبلد في الفترة بين عامي 1975 و 1990 والخطوات المتخذة منذ ذلك الحين لتجاوز الانقسامات في المجتمع اللبناني وتخطي مخلفات الماضي.
4. 我在先前的报告中简要地叙述了黎巴嫩的相关政治历史、1975年和1990年 间蹂躏该国的惨不忍睹的内战、以及此后为弥合黎巴嫩社会的分裂和遗忘过去的痕迹而采取的步骤。 - وبالإضافة إلى ذلك، نظمت الإسكوا في عام 2011 جولة دراسية إلى الأردن للمسؤولين من وزارة الشؤون الاجتماعية في لبنان من أجل تعريفهم على التجربة الأردنية في مجال مراعاة المنظور الجنساني من خلال النجاح في إنشاء نظام نقطة اتصال للشؤون الجنسانية في مختلف الوزارات.
此外,西亚经社会在2011年组织黎巴嫩社会事务部官员到约旦考察研究,向他们介绍约旦通过在不同部委间成功建立性别平等问题协调中心制度来顾及性别平等问题的经验。 - وبالنظر إلى التنوع الاستثنائي الذي يميز المجتمع اللبناني، من الضروري أن تسود روح التعاون واحترام مبدأي التعايش والأمن في لبنان، ويجب كذلك أن يسود السلام الداخلي الخالي من أي مشاعر خوف تشيعها الجماعات المسلحة، وذلك عملاً بما نص عليه اتفاق الطائف.
鉴于黎巴嫩社会极其多样化的特点,有必要按照《塔伊夫协议》的规定,在黎巴嫩各地树立合作精神,促成对共存及安全两原则的尊重,并且在不受武装团伙恐吓情况下实现国内和平。 - وخلال هذه الفترة أيضا، أنجزت اليونيفيل العديد من المشاريع ذات الأثر السريع ووقّعت مذكرة تفاهم مع وزارة الشؤون الاجتماعية بهدف تعزيز التعاون من أجل بناء القدرات المحلية وتحقيق التنمية الاجتماعية، مع التركيز بشكل خاص على الشباب والمرأة.
在本报告所述期间,联黎部队还完成了若干速效项目。 此外,联黎部队还与黎巴嫩社会事务部签署了一项谅解备忘录,旨在加强合作,以建设地方能力和推动社会发展,其重点对象是青年和妇女。