黎巴嫩总统阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد أعلن الرئيس اللبناني إميل لحود عن الموقف نفسه بكل دقة، برفضه إعطاء إسرائيل أية ضمانات خاصة لحماية الحدود الدولية بعد إنجاز انسحاب إسرائيلي من الجنوب اللبناني.
黎巴嫩总统埃米尔·拉胡德也表示了完全相同的立场,拒绝向以色列作出在以色列撤离黎巴嫩南部后保护国际边界的任何特殊保证。 - ووفقا لما جاء في إفادة العقيد طفيلي، كان العميد عازار يرسل بالمحاضر إلى الرئيس اللبناني والعميد غزالة، رئيس جهاز المخابرات العسكرية السورية في لبنان.
根据Tufayli上校的声明,Azar将军会把监视报告提交给黎巴嫩总统和在黎巴嫩的叙利亚军事情报处处长Ghazali将军。 - وأولا وقبل كل شيء، أدعو إلى استئناف الحوار السياسي في لبنان بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأبرزها مسألة الرئاسة اللبنانية ونزع سلاح الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وحلها.
首先,我呼吁黎巴嫩恢复关于所有有关事项的政治对话,尤其是黎巴嫩总统职位问题以及解除武装和解散黎巴嫩民兵和非黎巴嫩民兵。 - ومن المتوقع على نطاق واسع بالنسبة للفترة السابقة للانتخابات الرئاسية اللبنانية المقرر إجراؤها في وقت لاحق من هذا العام، أن تكون فترة يتزايد فيها التوتر ويحتمل أن تتخللها حوادث أمنيه أخرى.
黎巴嫩总统选举定于今年晚些时候举行。 人们广泛认为,在此之前的一段时间里,紧张局势还会加剧,并可能出现更多的安全事件。 - كرر الرئيس ورئيس الوزراء اللبنانيين التأكيد على مصلحتهما الحيوية في بسط سيطرة الحكومة على جميع الأراضي اللبنانية، لتصبح القوة المسلحة الوحيدة في البلد، باستثناء قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
黎巴嫩总统和总理重申他们极为关注的是把政府的权力扩展到黎巴嫩全部领土,使政府成为该国惟一武装部队,惟联合国维和部队除外。 - فرنسي يدعو لمطالبة سوريا بسحب قواتها من لبنان وبعدم التدخل الخارجي في الانتخابات الرئاسية اللبنانية وبوقف دعم سوريا للمجموعات الإرهابية في لبنان.
黎巴嫩常驻联合国代表团通知我们,美法两国拟提出一项决议草案,要求叙利亚从黎巴嫩撤军、不再干涉黎巴嫩总统选举并停止向黎巴嫩境内的恐怖集团提供支持。 - نوقشت مسألة الرئاسة اللبنانية في عدة جولات من الحوار الوطني حتى إن المشاركين في الحوار الوطني " اتفقوا على ألا يتفقوا " على الموضوع في الجولة السابعة من مشاوراتهم.
全国对话已在若干轮中讨论了黎巴嫩总统职位问题,直到全国对话的参与者在第七轮协商中就此议题 " 同意存在不同意见 " 。 - إن روسيا تؤيد تأييدا ثابتا وقويا جهود رئيس لبنان وحكومة الوحدة الوطنية لتعزيز الاتفاق، ومؤسسات الدولة والنظام الدستوري في ذلك البلد على أساس إجراء حوار بين القوى السياسية الرئيسية والطوائف العرقية والدينية.
俄罗斯坚定而有力地支持黎巴嫩总统和民族团结政府通过在主要政治力量以及族裔和宗教群体之间开展对话,努力强化共识,加强国家机构以及该国宪政秩序。 - يجدد التهنئة والتقدير إلى الجمهورية اللبنانية رئيسا وحكومة وشعباً ويشيد بدور المقاومة اللبنانية الباسلة، وبالصمود اللبناني الرائع الذي أدى إلى اندحار القوات الإسرائيلية من جنوب لبنان وبقاعه الغربي؛
再次向黎巴嫩共和国、黎巴嫩总统、政府和人民表示祝贺和赞赏,并赞扬黎巴嫩人民的英勇抵抗以及黎巴嫩令人敬佩的坚定立场,迫使以色列军队撤出南黎巴嫩和西贝卡。 - يجدد التهنئة والتقدير إلى الجمهورية اللبنانية رئيسا وحكومة وشعباً ويشيد بدور المقاومة اللبنانية الباسلة، وبالصمود اللبناني الرائع الذي أدى إلى اندحار القوات الإسرائيلية من جنوب لبنان وبقاعه الغربي.
1. 再次向黎巴嫩共和国、黎巴嫩总统、政府和人民表示祝贺和赞赏,并赞扬迫使以色列军队撤出南黎巴嫩和西贝卡的英勇的黎巴嫩抵抗运动以及黎巴嫩人民可敬的坚强精神。 - وشكروا أيضا للرئيس اللبناني دوره القيادي في سعيه إلى صون سيادة لبنان ووحدته واستقراره، كما أكدوا على أهمية الالتزام بسياسة النأي بالنفس اللبنانية في مسعى لتعزيز الحوار ودرء آثار الأزمة السورية عن لبنان.
他们还感谢黎巴嫩总统发挥领导作用,努力维护黎巴嫩主权、统一和稳定,以及强调必须致力于执行不介入政策,以促进对话,保护黎巴嫩不受叙利亚危机的影响。 - وبشأن الحالة السياسية، أشار إلى تعيين الرئيس اللبناني، ميشال سليمان، تمام سلام رئيساً للوزراء، وحث الزعماء اللبنانيين على مواصلة المشاركة بشكل إيجابي لضمان تشكيل الحكومة في وقت مبكر واحترام سياسة النأي بالنفس التي ينتهجها الرئيس.
关于政治局势,他注意到黎巴嫩总统米歇尔·苏莱曼任命塔玛姆·萨拉姆担任总理,并敦促黎巴嫩领导人继续积极努力确保早日组建政府,遵守总统的不介入政策。 - وقد أعلنا لدى الزيارة التي قام بها الرئيس اللبناني ميشيل سليمان لسورية عن قرارنا المشترك إقامة علاقات دبلوماسية بين البلدين صونا للروابط والمصالح المشتركة الواسعة والعميقة بين الشعبين الشقيقين.
在黎巴嫩总统米歇尔·苏莱曼最近访问叙利亚期间,我们宣布,我们共同决定在我们两国之间建立外交关系,以便维护和支持我们两个兄弟民族之间相互、深厚和广泛的关系和利益。 - كرر الرئيس اللبناني والحكومة اللبنانية المنتهية ولايتها حرصهما الشديد على بسط سلطة الحكومة على كامل الأراضي اللبنانية بحيث يكون الجيش اللبناني القوات المسلحة الوحيدة في البلد، باستثناء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
黎巴嫩总统和即将交班的黎巴嫩政府重申,把政府权力扩展到黎巴嫩全境,使政府武装成为联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)之外该国的唯一武装力量,对他们关系重大。 - وفي ذلك الاجتماع، الذي يُقال إنه دام 10 إلى 15 دقيقة، أبلغ الرئيس الأسد السيد الحريري، الذي كان رئيسا للوزراء آنذاك، أن الرئيس الأسد يستهدف أن يمدد لبنان ولاية رئيس الجمهورية اللبناني، إميل لحود، الأمر الذي عارضه السيد الحريري.
据称在这次持续大约10至15分钟的会晤中,阿萨德总统告诉当时担任总理的哈里里先生,阿萨德总统打算要黎巴嫩延长黎巴嫩总统埃米勒·拉胡德的任期,但遭哈里里先生的反对。