×

麻木不仁阿拉伯语例句

"麻木不仁"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولا تدل الممارسات القضائية، في أحيان كثيرة، على فهم لديناميات العنف المنزلي ولا على إحساس بالضحايا اللاتي يتعرضن للعنف المتكرر على مدى فترات طويلة.
    司法惯例往往未体现对家庭暴力动态的理解,对长期反复暴力的受害者麻木不仁
  2. إن هذه الأزمة تتطلب استجابات فورية، ولا نستطيع، بالإهمال واللامبالاة، أن نتغاضى عن من هم أشد احتياجا في مجتمعاتنا.
    必须立即采取措施应对这场危机,我们不能因为疏忽和麻木不仁而无视社会最贫困群体的需要。
  3. وللسبب نفسه، لا تتم توعية العديد من أصحاب العمل بذلك ويُترك لتقديرهم الأخلاقي الفردي تقرير ماذا يشكّل المعاملة العادلة.
    同样,许多雇主对此也麻木不仁,因而全由雇主他们个人的道德判断来确定什么是公正的待遇。
  4. وتميل العروض النظرية واﻷنشطة العملية إلى اﻹفصاح عن اﻵليات التي غالبا ما تكون ﻻ شعورية والتي تسمح بإعادة إنتاج تلك القوالب.
    理论阐述及实际操作都是试图揭示那些麻木不仁的机制,正是它们在复制和传播那些陈规旧习。
  5. وعلى الحكومات معالجة أكثر مواطن الضعف بروزا وإزالتها، ومن ذلك مثلا شلل الإدارات الحكومية والتأخر اللامتناهي في إنجاز الإجراءات القانونية.
    政府必须适当认识和纠正最明显的缺陷,如麻木不仁的国家官僚体制和法律程序中无限期的拖延。
  6. إننا نعلم أنه لا يسعنا أن ننظر بلا مبالاة إلى هذه الإمكانيات والتهديدات أو أن نقف مكتوفي الأيدي إزاءها؛ وليس بوسعنا أن نهيئ أنفسنا لقبول ذلك.
    我们知道,我们无法对这些机会和威胁漠视不顾或麻木不仁,我们也不准备这样做。
  7. وباختيارنا عدم تناول تلك الحالة، فإننا نبدي ازدراء فجا بالشعب ذاته الذي تعهدنا بحماية حقوقه الإنسانية وحرياته الأساسية.
    如选择对这种状况不加处理,我们将表明我们对自己承诺要保护的那些人的人权和基本自由是麻木不仁的。
  8. فقد خُيبت الآمال في التنمية فيما مضى بسبب تفشي الجشع والقسوة المطلقة لزعماء أنانيين نهبوا البلاد واغتنوا على حساب الشعب.
    过去的领导人贪得无厌、麻木不仁,只顾中饱私囊,陷国家和人民于水火之中,令国际社会十分失望。
  9. كما أن عدة بلدان تفتقر إلى البرامج التي تبذل الدعم لضحايا العنف، بينما تعامل ضحايا اﻻعتداء الجنسي في بعض البلدان اﻷخرى مُعاملة تنطوي على تبلد الحس تجاه محنتهن.
    若干国家也缺乏支助暴力受害者的方案,而另一些国家的性攻击受害者受到麻木不仁的对待。
  10. وعلى المشككين والمستهجنين الأعلى صوتاً أن يعلموا أن موقع الأمم المتحدة في قلب الكثير مما يحدث ومما يهمنا.
    即使是那些最愤世嫉俗、最麻木不仁的人都不得不重新认识,联合国就是处于大量发生之事、举足轻重之事的中心。
  11. وأدى هذا الشلل إلى حالات مشينة من قبيل محرقة اليهود، وميادين القتل على أيدي الخمير الحمر، والمجازر في رواندا ويوغوسلافيا السابقة، وهذا غيض من فيض.
    如此麻木不仁,已经造成诸如纳粹大屠杀、红色高棉大屠杀、卢旺达和前南斯拉夫大屠杀等可耻悲剧。
  12. ففي هذه المدارس، كثيراً ما يواجه أطفال الشعوب الأصلية أشكالاً متطرفة من العنصرية ويخضعون لمناهج دراسية غير وثيقة الصلة بهم ثقافياً أو غير مراعية لهم ثقافياً.
    在这种学校里,土着儿童往往遇到极端形式的种族主义,并且被迫接受与文化脱节或麻木不仁的课程。
  13. فظاهرة الهجرة غير الشرعية، التي تُذكيها العمليات الجشعة والقاسية للجماعات الإجرامية المنظمة في منطقة البحر الأبيض المتوسط، تعرّض للخطر حياة مئات المهاجرين على أبواب أوروبا.
    地中海有组织犯罪团伙的贪婪和麻木不仁的行动引发的非法移民现象危及欧洲门槛上数以百计移民的生命。
  14. وهذا النهج يدحض أية فكرة بأن مسؤولية الحماية كمفهوم يمكن تقليصها لتصبح جدلا يقتصر على التدخل العسكري مقابل التقاعس واللامبالاة.
    这种做法驳斥了以下任何看法,那就是将保护责任的理念可以归结为是实施军事干预还是无所作为和麻木不仁的短视之争。
  15. واليوم، إذ تدفعنا الذكرى السنوية الستون للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فإننا نصف تلك الفكرة بأنها لعنة تعكس عدم حساسية أكثر الأشخاص المغرورين والفاسدين.
    今天,在《世界人权宣言》六十周年的提示下,我们认定这一思想是一种反映最自私和最腐败者麻木不仁心态的诅咒。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.