×

鱼鳍阿拉伯语例句

"鱼鳍"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفرضت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي مؤخرا حظرا على ممارسة إزالة زعانف سمك القرش، وفرضت تقييدات على الصيد العرضي لأسماك القرش، بما في ذلك فرض حظر على المصيد المرتجع.
    西北大西洋渔业组织近期禁止割鲨鱼鳍,在捕获鲨鱼方面限制副渔获物,包括禁止弃物入海。
  2. وفي الحالات التي لا يتسنى فيها ذلك، ينبغي للدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أن تشترط مطابقة الزعانف لجسم سمك القرش المصطاد.
    如果事实证明这样做不可行,各国和区域渔业管理组织应当要求采取一些程序,允许将一对鱼鳍与其相关的鲨鱼躯体相配。
  3. ويرى وفدي أن عدم السيطرة بصورة فعالة على صيد سمك القرش يمثل ضياع فرصة لتحقيق استخدام مُستدام لأحد أثمن موارد مصائد الأسماك وأكثرها قابلية للتضرر.
    我国代表团认为,如果不有效控制割鲨鱼鳍的做法,就失去了实现可持续利用一种宝贵而高度脆弱的渔业资源的机会。
  4. وقد دعت بعض البلدان إلى وقف اختياري كامل لنزع زعانف سمك القرش، بينما نادى آخرون، بمن فيهم بلدان غير أطراف، بالامتناع عن أيّ ذكر لصيد سمك القرش على الإطلاق.
    一些国家主张完全禁割鲨鱼鳍,而另一些国家,包括一些非缔约国,表示它们不愿纳入有关鲨鱼捕捞的任何措辞。
  5. وإزالة زعانف سمك القرش في منطقة منظمة مصايد أسماك شمال غرب الأطلسي ويتعين الإبلاغ عن المصيد العرضي من أسماك القرش حسب الأنواع كلما كان ذلك ممكنا، ابتداء من عام 2012.
    西北大西洋渔业组织禁止割取鲨鱼鳍并从2012年开始在物种一级尽可能报告作为兼捕渔获物捕获鲨鱼的情况。
  6. وأكدت المملكة المتحدة على عدم وجود صيد موجه لأسماك القرش في المناطق البحرية الخاضعة لولايتها؛ وأنها لا تدعم إزالة زعانف سمك القرش والممارسات المدمرة الأخرى، كمبدأ من مبادئ السياسة العامة.
    联合王国强调,在联合王国管辖的海区没有定向捕鲨的活动,而且它在政策上也不支持割鲨鱼鳍或其他破坏性做法。
  7. وتحظر بعض الدول أو تقيد مصايد الأسماك التي يقتصر نشاطها على جمع زعانف سمك القرش، أو تشترط أن تكون أسماك القرش بزعانفها الطبيعية وقت تفريغها من مراكب الصيد. (المكسيك ونيوزيلندا والولايات المتحدة).
    一些国家禁止或限制只为割取鲨鱼鳍而进行捕捞,或规定所有捕获的鲨鱼上岸时须保持鱼鳍的自然完整(墨西哥、新西兰和美国)。
  8. وتحظر بعض الدول أو تقيد مصايد الأسماك التي يقتصر نشاطها على جمع زعانف سمك القرش، أو تشترط أن تكون أسماك القرش بزعانفها الطبيعية وقت تفريغها من مراكب الصيد. (المكسيك ونيوزيلندا والولايات المتحدة).
    一些国家禁止或限制只为割取鲨鱼鳍而进行捕捞,或规定所有捕获的鲨鱼上岸时须保持鱼鳍的自然完整(墨西哥、新西兰和美国)。
  9. ذلك أن المحيطات تعاني من الصيد المفرط للأسماك، والصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وممارسات أخرى غير مسؤولة في مجال صيد الأسماك بما في ذلك جر الشبكات في أعماق البحار وإزالة زعانف سمك القرش.
    海洋遭受着过度捕捞、非法、未报告和无管制的渔捞和其他不负责任的渔捞做法,例如底拖网和猎取鲨鱼鳍的做法所带来的危害。
  10. ونحن مقتنعون بضرورة التنفيذ الكامل لخطة العمل الدولية لحفظ أسماك القرش وإدارتها التي وضعتها الفاو، واتخاذ تدابير عاجلة على الصعيد الوطني أو، حيثما يكون مناسباً، على الصعيد الإقليمي، لتجنب ممارسة إزالة زعانف سمك القرش.
    我们深信,必须充分执行粮农组织《养护和管理鲨鱼国际行动计划》,在国家一级或酌情在区域一级紧急采取措施,避免割取鲨鱼鳍的活动。
  11. والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي المستأنَف، التي اعتُمدت بتوافق الآراء، تضمَّنت لغة تقضي باصطياد أسماك القرش مع زعانفها بحالتها الطبيعية، أو بوسائل أخرى فعّالة وقابلة للإنفاذ بشكل مماثل.
    以协商一致方式通过的审查会议续会成果文件中包括了要求在捕获的鲨鱼上岸时须保持鲨鱼鳍的自然完整,或借助其他同样有效和可执行的方法这样做的措辞。
  12. لهذا السبب على العالم أن يعلن البُل عن ممارسات صيد السمك التدميرية من قبيل الصيد بالشبكات التي تجر في أعماق البحار، وتجميع زعانف سمك القرش على نحو لا يمكن تحمله، والمغالاة في استغلال الأرصدة من سمك التونا.
    因此,必须在全世界宣布一项禁令,禁止诸如深海海底拖网捕鱼、以不可持续的方式捕鲨以割取鲨鱼鳍、过度捕捞金枪鱼等破坏性捕捞做法。
  13. وتحقيقا لذلك، تطالب كوستاريكا بأن يحظر المجتمع الدولي ممارسة إزالة زعانف سمك القرش ونقل الزعانف في أعالي البحار على نطاق العالم ويعاقب من يقومون بها، باعتبار ذلك وسيلة أساسية لحماية ذلك المورد وترشيد استخدامه على النحو الأمثل.
    为此,哥斯达黎加要求国际社会禁止和惩处全球范围内在公海猎取和转运鲨鱼鳍的做法,以此作为保护和尽可能合理利用这种资源的基本手段。
  14. وبالإضافة إلى ذلك، أُقترح أن تنظر المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في طلب تفريغ حمولات أسماك القرش مع إبقاء الزعانف في مكانها الطبيعي كأداة من أدوات تعزيز إنفاذ ورصد التدابير القائمة التي تحظر إزالة زعانف سمك القرش.
    此外,有人提议,区域渔业管理组织和安排应考虑要求捕上岸的鲨鱼鱼鳍呈自然附着状,以加强执法,且监测禁止割下鲨鱼鱼鳍的现有措施。
  15. وبالإضافة إلى ذلك، أُقترح أن تنظر المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في طلب تفريغ حمولات أسماك القرش مع إبقاء الزعانف في مكانها الطبيعي كأداة من أدوات تعزيز إنفاذ ورصد التدابير القائمة التي تحظر إزالة زعانف سمك القرش.
    此外,有人提议,区域渔业管理组织和安排应考虑要求捕上岸的鲨鱼鱼鳍呈自然附着状,以加强执法,且监测禁止割下鲨鱼鱼鳍的现有措施。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.