骤然阿拉伯语例句
例句与造句
- غير أن التحوﻻت المفاجئة في اتجاهاتها أدت إلى تخفيضات كبيرة في قيمة العملة وتطلبت التقليص المفاجئ لحاﻻت العجز في الميزان التجاري.
然而,资本流动方向突然改变造成了货币大幅度贬值并要求贸易赤字骤然紧缩。 - لذلك يجب على الحكومات في البوسنة والهرسك إيجاد طرائق ووسائل ممكنة لمقاومة ارتفاع نسبة الفقر.
这就是为何波斯尼亚和黑塞哥维那政府必须寻找出可防止贫困率骤然增长的各种方式和手段。 - ٣٥- وشهد عدد محﻻت الجنس وقاعات ونوادي التدليك، حيث يزدهر البغاء أيضاً، ارتفاعاً حاداً منذ عام ٠٩٩١.
自1990年以来,一些色情商店、按摩沙龙和俱乐部骤然猛增,由此也带来了卖淫业的兴盛。 - كما تقول الكويت إن هذه الأنشطة أدت إلى " زيادة مفاجئة وهائلة في تحرك الرمال " .
科威特还称,这些活动导致 " 沙聚的骤然明显增加 " 。 - وكل هذا نتيجة للكتل الفجائية من الهواء البارد أو الحار التي أثرت في السنوات الأخيرة على قارة أمريكا الجنوبية.
所有这些现象都是因为近年来骤然出现的冷空气和热空气严重影响南美洲大陆气候的结果。 - وأخيراً، أبلغ المقرر الخاص بحدوث حاﻻت طرد تعسفية من المباني المؤجرة باﻻضافة إلى الزيادات المفاجئة في اﻹيجارات.
最后,特别报告员还被提请注意,任意强迫迁离所租用之楼房的情事,以及骤然抬高房租的作法。 - ومن ناحية أخرى، كانت هناك تدفقات إلى الخارج لرأس المال القصير اﻷجل، وشهدت أسواق اﻷوراق المالية انخفاضات حادة في اﻻستثمارات في معظم بلدان المنطقة.
另一方面,在该区域大多数国家中,短期资本出现外流,股票市场投资骤然下降。 - وابتداء من عام 1985، أدى انخفاض سعر البرميل من البترول وسعر الدولار إلى تخفيض كبير في احتمالات إيرادات الدولة.
自1985年起,由于每桶石油的价格和美元的汇率同时下降,刚果国家收入前景骤然暗淡。 - وربما يكون لهذا التغيير الجذري في سياسة شؤون الموظفين مزاياه في بعض الحالات، لكن مساوئه الكبيرة باتت واضحة بالفعل وستزداد بروزاً في المستقبل.
人事政策骤然改变可能对某些案件有利,但其严重弊端也很明显,未来将更加突出。 - فللمرة الثانية خلال النصف الثاني للقرن العشرين، وجدت كوبا نفسها مكرهة، بين ليلة وضحاها، على مواجهة تغير في اتجاه تجارتها الخارجية والقاعدة التكنولوجية لاقتصادها.
古巴不得不在二十世纪下半叶第二次面对对外贸易导向和经济技术基础的骤然变化。 - تعزى الاحتياجات الإضافية بصورة عامة إلى خسائر في أسعار الصرف ناجمة عن الانخفاض الحاد في قيمة دولار الولايات المتحدة خلال الفترة المالية.
需要额外经费基本上是由于所涉财政期间美元币值骤然下跌,导致在兑换率上出现损失。 - ولذا كان العديد من هذه البرامج مؤقتا في طبيعته وافتقر إلى المؤسسية والتخطيط اللازمين لمواجهة هذا الارتفاع المفاجئ في الفقر.
因此,许多此类方案在性质上属于临时方案,缺乏克服贫穷骤然上升所必需的制度化和规划。 - وقد أثر التدهور الاقتصادي المستمر، الذي تفاقم بتدني مستويات المعيشة بشكل كبير، أيّما تأثير في حالة المرأة في المجتمع.
长期的经济衰退,生活水准骤然下降,加剧情况的恶化,对在社会中妇女的情况产生了巨大影响。 - إنهـا تمزق هدوء السماوات الزرق للنقب الغربـي، وتسقط فوق السكان المدنيـين تحتهـا، على بيوت إسرائيل ومواقع العمل والمدارس فيها.
它们刺破内盖夫西部宁静的蓝天,骤然落向下面的平民,落向以色列人的住宅、工作场所和学校。 - وذكرت أنه مع تزايد التهديدات التي يتعرض لها أمن الشبكات يتعين على الحكومات أن تقوم بدور قيادي في ضمان سلامة وأمن الفضاء الحاسوبي.
随着对网络安全威胁的骤然增多,各国政府需要在确保网络空间安全方面发挥领导作用。