驾驶证阿拉伯语例句
例句与造句
- 126- وينسق المجلس الوطني مع مكتب نائب وزير النقل وخدمات المرور العابر في أمريكا الوسطى عملية إصدار رُخص سياقة الأشخاص ذوي الإعاقة.
交通署与中美洲交通运输服务公司就向残疾人发放驾驶证程序开展了合作。 - لكن الخلاف كان يخص شروط إصدار رخصة القيادة فقط، ولا يخص الوثائق الواجب تقديمها في طلب تجديد جواز السفر.
然而,所述案情仅涉及颁发驾驶证的条件,并不是为续办护照提供证明文件的事宜。 - ولا يزال صرب كوسوفو يواجهون صعوبات أيضا في استرجاع رخص السياقة المصادرة، التي كانت السلطات الصربية أصدرتها قبل 1999.
在要回被没收的1999年前塞尔维亚当局发放的驾驶证方面,科索沃塞族继续面临困难。 - وتنص القوانين واللوائح المذكورة أعلاه على إجراءات إصدار بطاقات الهوية ورخص القيادة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك المستندات التي يتعين على مقدم الطلب تقديمها.
上述法律和条例规定在波黑发放身份证和驾驶证的程序,包括申请人需要提交的文件。 - وأخيرا، وفي محاولة للحد من عدد حوادث الطرق، شددت البعثة معاييرها لإصدار رخص القيادة وعززت عقوباتها ضد السائقين المخالفين.
最后,为努力减少道路交通事故的数目,特派团收紧签发驾驶证的标准,并加强对其肇事司机的制裁。 - ولفتت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى أن التنظيم موضع الخلاف أضحى أكثر تشدداً في هذه المسألة بسبب ارتفاع خطر الغش والتزوير في رخص القيادة.
对此,法院强调,这项遭指责条例力度的加强,是因为伪造和假冒驾驶证风险的递增所致。 - برنامج مساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة يساعدهم على شراء سيارة والحصول على رخصة قيادة (من الفئة - باء)؛
便利交通项目----这是一项针对残疾人的援助方案,目的是帮助他们购买汽车并获得驾驶证(B类); - ولفتت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى أن التنظيم موضع الخلاف أضحى أكثر تشدداً في هذه المسألة بسبب ارتفاع خطر الغش والتزوير في رخص القيادة.
对此,法院强调,这项受指责条例力度的加强,是因为伪造和假冒驾驶证风险的递增所致。 - وحظر القانون على أصحاب العمل خصم نفقات التوظيف من الأجر واحتجاز الوثائق الشخصية للعمال المهاجرين، ومن بينها جوازات السفر ورخص قيادة السيارة.
该法禁止雇主从工人的酬劳中扣减招聘费用,禁止扣押移民工人的个人证件,包括护照和驾驶证。 - إضافة إلى ذلك، ألغيت تراخيص السائقين العسكريين الذين ثبتت مسؤوليتهم عن حوادث مرور بالطرق إلى حين إعطائهم تدريبا إضافيا وتقييمهم من جديد.
此外,如发现军事司机是道路交通事故的肇事者,其驾驶证将被吊销,直至接受额外培训和重新评估为止。 - وكانت ترتدي غطاء الـرأس عندما عُينت للمرة الأولى، وعندما التُقطت لها صور لأغراض الاستعمال في بطاقات الهوية (على سبيل المثال رخصة القيادة، وبطاقة هويتها كمدرسة، وبطاقة التأمين الصحي، وما شابه ذلك).
她头一次上班和拍身份证照片(例如其驾驶证、教师证、医疗保险证等用照片)时都戴着头巾。 - 6-8 ويأمل صاحب البلاغ بأن يحصل من اللجنة على قرار لصالحه بشأن جواز السفر لم يحصل عليه من المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن رخصة القيادة.
8 提交人虽未因驾驶证问题,获得欧洲人权法院满意的裁决,然而却希望就护照问题,获得委员会满意的裁决。 - وفي هذا الإطار، تقدم المساعدة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يطلبون رخصة سياقة من مكتب نائب وزير النقل أو المديرية العامة للمرور العابر أو خدمات المرور العابر في أمريكا الوسطى.
在办证程序中,为向交通署-交通运输总局-中美洲交通运输服务公司申请发放驾驶证的残疾人提供帮助。 - وينبغي أيضا التعجيل بمواءمة الأنظمة المتعلقة بأحجام وأوزان الشاحنات، وتأمين المسؤولية قبل الغير للسيارات، ورخص القيادة، وغير ذلك من الوثائق الأخرى المتعلقة بالمرور العابر للتجارة.
还应在区域或次区域一级迅速开展关于卡车尺寸和重量、第三方汽车保险、驾驶证和其他过境贸易单据等管理规定的协调工作。 - وأكد بعد ذلك أمام محكمة الهجرة أن هويته الحقيقية هي د.واي.، وقدم نسخة من جواز سفره ونسخة من شهادة ميلاده ورخصة قيادة أصلية ودفتر الخدمة العسكرية.
此后,在移民法庭上,他声称他的真实身份是D.Y.,并且提交了他的护照副本、出生证副本、驾驶证原件和一个军人证。