驻扎营地阿拉伯语例句
例句与造句
- ويخضع السكان الذكور البالغون للتجنيد الإلزامي الذي يقتضي الخدمة بدوام جزئي لمدة ثلاث سنوات لأداء تدريبات أسبوعية وحضور معسكر سنوي.
成年男子必须随时准备应召入伍,为期三年,履行每周操练和每年一次驻扎营地的兼职责任。 - يكون لقوة كوسوفــو وحدها الحق في تفتيش أي موقع لتجميع القــوات أو أي موقع آخر، في أي وقت دونما تدخل من جانب أي من اﻷطراف.
驻科部队有专权在任何时候检查任何驻扎营地或其它任何地点,任何缔约方均不得干涉。 - وبالمثل، لم يتمكن الفريق من الحصول على معلومات موثوقة عن درجة الوجود العسكري )الجنود الروانديون السابقون المسلحون وميليشيا انتراهاموي( في المخيمات.
同样,调查队无法获得关于有多少军队(携带武器的前卢旺达士兵和帮派民兵)驻扎营地的可靠资料。 - كمية ونوع اﻷسلحة ذات العيار ١٢,٧ ملم أو أكثر، وذخيرة هذه اﻷسلحة، بما في ذلك موقع المعسكرات ومخازن اﻹمدادات ومواقع التخزين؛
b. 12.7毫米和以上口径的武器数量和类型,此类武器的弹药,包括驻扎营地及补给站和储存地点; - وينص الاتفاق بشأن طرائق التنفيذ على تجميع كل الأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع للجيش الماوي في مواقع محددة على بعد مسافة أمان من مناطق التجميع الرئيسية.
根据方式协议,毛派军队的所有简易爆炸装置都将在与主要驻扎营地保持安全距离的指定地点收集。 - وضربت قوات الوﻻيات المتحدة، على وجه الخصوص، مرفقا يجري استخدامه ﻹنتاج اﻷسلحة الكيميائية في السودان ومعسكرات لتدريب اﻹرهابيين وإلحاقهم بالقواعد في أفغانستان.
特别是,美国部队攻击了苏丹境内用来生产化学武器的一个设施和阿富汗境内的恐怖主义份子训练和驻扎营地。 - 16- وعقب اتفاق لاحق متعلق برصد إدارة الأسلحة والجيش، جُمِّع أكثر من 000 31 من الأفراد الماويين في مواقع تجمع وخُزِّنت أسلحتهم وسُجِّلت.
在达成武器和军队管理监督协议后,31,000名毛派分子被安置在驻扎营地,他们的武器被收缴和登记。 - مساعدة حكومة كوت ديفوار على إعادة تجميع كافة القوات الإيفوارية المعنية والمساعدة على ضمان أمن المواقع التي سيجري فيها نـزع سلاحها وإيـواءها وتسريحها؛
协助科特迪瓦政府集结科特迪瓦所有相关部队,并协助确保这些部队解除武装地点、驻扎营地和复员地点的安全, - وباستثناء المنطقة الحدودية، ﻻ يجوز لوحدات الجيش اليوغوسﻻفي السفر عبر كوسوفو إﻻ للتحول إلى مراكز وحاميات في المنطقة الحدودية أو إلى مواقع تجمع موافق عليها.
d. 除边界区外,南军部队只有在前往边界区内的执勤地点和驻地或前往经核准的驻扎营地时才能在科索沃境内移动。 - ومع تواصل عملية نزع السلاح والتسريح، وإنشاء معسكرات إيواء قرب المناطق الحدودية، يُتوقع أن يتم تحديد أعداد متزايدة من المقاتلين غير الليبريين.
随着解除武装和复员工作的继续进行以及在距离过境地区更近的地方设立了驻扎营地,预期会查明越来越多的非利比里亚籍战斗人员。 - كذلك يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لحماية النساء من العنف الجنسي والعنف الذي يستهدفهن بسبب نوع جنسهن.
同样,联合国人口基金(人口基金)也在提供支持,保护妇女免受性暴力和基于性别的暴力,其中包括在驻扎营地和东道方提供创伤心理咨询。 - الموافقة على أن يتم تركيز تحرك القوات المتمردة Cantoned في مواقع متفق عليها، وأن يتم نزع سلاح الميليشيات من قِبَل الحكومة السودانية، وذلك في وقت متزامن وتحت رقابة الاتحاد؛
一致认为反叛部队应当立即停止活动,在商定的地点驻扎营地,同时苏丹政府应在非洲联盟主持下解除反叛民兵的武装; - كما وردت بﻻغات تشير إلى أن عشرات اﻵﻻف من سكان تيمور الشرقية الذين فروا إلى مواقع تجمع قوات " فالنتيل " وغيرها من المواقع في تيمور الشرقية هم على حافة المجاعة مما سيعرض حياتهم للخطر.
还有报道指出,逃往东帝汶解放军驻扎营地和东帝汶其他地方的数万名东帝汶人几乎处于饥馑状态,处境十分危险。 - كاف، يتعين سحب جميع قوات الشرطة الخاصة، بمـا فيهـا قــوات الشرطــة اليوغوسﻻفية والشرطــة الصربية وقـوات اﻷمـــن اليوغوسﻻفية ومعداتها من مواقع معسكراتها خارج كوسوفو إلى أماكن أخرى من صربيا.
2) 在K日+20天内,包括南警、塞警和南特警部队在内的所有特种警察及其装备均应从其驻扎营地撤,离科索沃到塞尔维亚其他地方。 - وبالتالي، فإن الأمم المتحدة لا تتحمل مسؤولية إدارة مواقع التجميع خارج نطاق مهام الرصد المسندة إليها، لكن وكالات الأمم المتحدة تظل مستعدة لتقديم المساعدة المناسبة إلى مواقع التجميع عند الضرورة.
因此,联合国除了监测职能外,不对驻扎营地的管理承担任何责任,不过,如果有关方面提出要求,联合国机构随时准备提供适当援助。