马里外交阿拉伯语例句
例句与造句
- الطلب من الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها وقيام مجالس السفراء العرب بالمساهمة في تحمل كلفة البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج.
请求各成员国向派驻该国的索马里外交和领事使团提供捐款,并敦促阿拉伯大使理事会负担派驻海外国际和区域组织的索马里外交使团和特派团的费用; - الطلب من الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها وقيام مجالس السفراء العرب بالمساهمة في تحمل تكلفة البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج؛
吁请成员国向派驻其本国的索马里外交和领事使团提供捐款,并请阿拉伯大使理事会帮助负担派驻海外国际和区域组织的索马里外交使团和特派团的费用; - الطلب من الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها وقيام مجالس السفراء العرب بالمساهمة في تحمل تكلفة البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج؛
吁请成员国向派驻其本国的索马里外交和领事使团提供捐款,并请阿拉伯大使理事会帮助负担派驻海外国际和区域组织的索马里外交使团和特派团的费用; - ويرحب وفد بلده بدورة مجلس الأمن المقبلة لقدح الذهن بشأن التحديات المتعلقة بتنفيذ ولاية البعثة ويأمل في أن تسفر عن توصيات هامة تشمل تلك التي قدمها وزير خارجية مالي إلى مجلس الأمن.
马里代表团欢迎安全理事会即将举行关于执行特派团任务授权的挑战的集思广益会议,希望会议借鉴马里外交部向安全理事会提出的建议,提出贴切的建议。 - وزار الخبير المستقل، مجاملةً، وزيرة خارجية الصومال، السيدة فوزية يوسف حاجي آدن، التي أطلعته على الجهود الدبلوماسية التي تبذلها الحكومة الاتحادية لإعادة الصومال إلى حالته الطبيعية، بوصفه بلداً فاعلاً نشطاً ومحترماً في أسرة الأمم.
独立专家还礼节性地拜访了索马里外交部长福西娅·优素福·哈吉·阿丹,外长向他介绍了联邦政府为了使索马里恢复正常,成为众多国家中有活力、有分寸的一员所作的外交努力。 - وعقب اتخاذ هذا القرار، أدلى ببيانات كل من تيمان هوبرت كوليبالي، الوزير المؤقت للشؤون الخارجية والتعاون الدولي في مالي، ويوسوفو بامبا، الممثل الدائم لكوت ديفوار، متحدثا باسم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وتيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي.
在该决议通过后,马里外交与国际合作部临时部长蒂耶纳·休伯特·库利巴利、代表西非经共体的科特迪瓦常驻代表尤素福·邦巴和非洲联盟常驻观察员泰特·安东尼奥发了言。 - " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6407، نوه الرئيس بحضور السيد يوسف حسن إبراهيم، وزير خارجية الصومال، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
" 根据第6407次会议作出的决定,主席按照《联合国宪章》的相关规定和安理会暂行议事规则第37条,欢迎索马里外交部长尤素福·哈桑·易卜拉欣先生出席安理会会议。 - وعقب الإحاطة، أجرى أعضاء المجلس مشاورات مغلقة، قام أثناءها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إرفيه لادسو، بإطلاع الأعضاء على الرسالة الموجهة من وزير الخارجية والتعاون الدولي في مالي، التي يطلب فيها نشر بعثة للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في مالي.
安理会成员在听取了通报后举行了闭门磋商,其间主管维持和平行动副秘书长埃尔韦·拉德苏先生向安理会成员介绍了马里外交和国际合作部长的信,他在信中请求在马里部署联合国稳定特派团。 - واقترح وزير الخارجية والتعاون الدولي في الصومال، على أحمد جامع جنغيلي، في معرض مناشدته المجلس تقديم مساعدة عاجلة لتعزيز جهود المصالحة الوطنية، أن تكون بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال نواة لأي قوة تابعة للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار أو لحفظ السلام في المستقبل.
索马里外交与国际合作部部长阿里·艾哈迈德·贾马·金格利呼吁安理会为巩固该国的民族和解努力提供紧急援助,建议将非索特派团作为未来联合国任何一支稳定部队或维和部队的核心部分。 - وتطرق علي أحمد جامع، وزير خارجية الصومال للمسائل التي أثارتها البعثة، وشدد على الحاجة إلى نشر بعثة متعددة الأوجه وقوية لحفظ السلام بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وهي البعثة التي يمكن أن تساعد في تحقيق الأمن عندما يتم التوصل إلى اتفاق سلام.
关于访问团所提出的问题,索马里外交部部长阿里·艾哈迈德·贾马强调,需要根据《联合国宪章》第七章,部署一个多层面和强有力的维持和平特派团,缔结和平协定后这将有助于安全。 - واقترح وزير الخارجية والتعاون الدولي في الصومال، علي أحمد جامع جنغيلي في معرض مناشدته المجلس تقديم مساعدة عاجلة لتعزيز جهود المصالحة الوطنية، أن تكون بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال نواة لأي قوة تابعة للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار أو لحفظ السلام في المستقبل.
索马里外交与国际合作部部长阿里·艾哈迈德·贾马·金格利呼吁安理会为巩固该国的民族和解努力提供紧急援助,建议将非索特派团作为未来联合国任何一支稳定部队或维和部队的核心部分。 - وانضم إلى الجلسة وزير الشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي والتعاون الدولي في مالي، عبد اللـه ديوب، والممثل الخاص للأمين العام لمالي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، ألبرت كويندرس، من باماكو عبر الفيديو.
马里外交、非洲一体化和国际合作部长阿卜杜拉耶·迪奥普以及负责马里问题秘书长特别代表兼联合国马里多层面综合稳定团(马里稳定团)负责人阿尔贝特·肯德尔斯从巴马科通过视频会议参加了会议。 - استمع الاجتماع إلى كلمة معالي السيد يوسف حسن إبراهيم، وزير خارجية الصومال شرح فيها مجريات الأوضاع في البلاد والمشكلات التي تواجهها الحكومة الانتقالية الوطنية في الصومال والعقبات الداخلية والخارجية التي أسهمت في تعميق الأزمة الصومالية وحالت دون التوصل إلى حل سلمي في البلاد.
会议听取了索马里外交部长尤素福·哈桑·易卜拉欣先生阁下对情况的介绍,他就该国目前的局势、过渡时期全国政府所面对的问题以及使索马里危机深化和迄今无法达成和平解决的内外障碍作出了澄清。 - واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، ووزير خارجية الصومال، اللذان قدما إلى المجلس معلومات عن الحالة غير المستقرة في الصومال، ولا سيما إثر تصعيد الاشتباكات مؤخرا في أعقاب الهجمات التي شنها متمردون مسلحون ومقاتلون أجانب ضد الحكومة الاتحادية الانتقالية.
安理会还听取了非洲联盟和平与安全事务专员和索马里外交部长的发言。 他们向安理会介绍了索马里的脆弱局势,特别是武装叛乱分子和外国战斗人员袭击过渡联邦政府导致战事在最近升级后的脆弱局势。 - يشرفني أن أحيل إليكم رسالة من السيد عبد الله ديوب، وزير الشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي والتعاون الدولي في مالي، موجهة إلى السيد ألبرت جيرارد كوندرز، الممثل الخاص للأمين العام في مالي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي (انظر المرفق).
我谨转递马里外交、非洲一体化与国际合作部长阿卜杜拉耶·迪奥普给负责马里问题的秘书长特别代表兼联合国马里多层面综合稳定特派团(马里稳定团)团长阿尔伯特·杰拉德·肯德尔斯的一封信(见附件)。