×

马普切人阿拉伯语例句

"马普切人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 72- أفادت الورقة المشتركة 8 بأن أكثر من ثلث أفراد شعب مابوتشيه يعيشون تحت خط الفقر وأن أقل من ثلاثة في المائة منهم يتلقَون التعليم بعد المرحلة الثانوية(140).
    联文8报告称三分之一以上的马普切人生活在贫困线以下,获得过超出高中程度以上的教育人不到3%。
  2. من بين كل العناصر الأصلية، يرجع الحجم الأكبر إلى إقليم (مابوتشي) بنسبة 87.3 في المائة؛ ويمثل الهنود الحمر 0.7 في المائة، والأتاكامينيوس 0.3 في المائة.
    从全国看,在所有土着民族之中,马普切人人数最多,占87.3%;艾马拉人占7.0%;阿塔卡马人占3.0%。
  3. وكانت فاتورة كاتب العدل تبلغ 000 358 دولار، وهو مبلغ ضخم بالنسبة لمجتمع المابوشي الذي يبلغ متوسط دخل أفراده أقل من نصف دخل الآخرين من غير السكان الأصليين.
    公证费用为358,000美元,这对马普切人社区来说是一笔巨款,因为他们的收入不到非土着人口的一半。
  4. ويتيح قانون مكافحة الإرهاب، وفقاً للمنظمة، استخدام شهود مجهولي الهوية، ولا يحصل أفراد المابوشي الذين يُحاكمون بموجب هذا القانون على مساعدة مترجمين شفويين إلى لغتهم الأصلية " مابودونغون " مجاناً.
    据该组织称,反恐法允许使用匿名证人,根据该法受审的马普切人没有机会获得口译员用马普切语提供的免费援助。
  5. وفي عام 2013، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بالتحقيق في مزاعم ارتكاب موظفي الدولة العنف في حق المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، ولا سيما مابوشي ورابا نوي(146).
    145 2013年,消除种族歧视委员会建议调查关于国家工作人员对土着社区特别是马普切人和拉帕努伊人实施暴力的指称。
  6. 20- وأشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى أن فئة المابوشي هي من أشدّ الفئات فقراً وتعرضاً للتهميش في المجتمع، حيث يعيش 34.8 في المائة من أفرادها تحت خط الفقر.
    无代表国家和民族组织表示,马普切人是最贫穷和边缘化程度最大的社会群体,34.8%的马普切人生活在贫困线以下。
  7. 20- وأشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى أن فئة المابوشي هي من أشدّ الفئات فقراً وتعرضاً للتهميش في المجتمع، حيث يعيش 34.8 في المائة من أفرادها تحت خط الفقر.
    无代表国家和民族组织表示,马普切人是最贫穷和边缘化程度最大的社会群体,34.8%的马普切人生活在贫困线以下。
  8. 34- ذكر مركز حقوق الإنسان التابع لجامعة دييغو بورتاليس أن الأشخاص الذين أرادوا الإبلاغ عن النزاع القائم مع فئة المابوشي في الجنوب قد اعتُقلوا وأن الأجانب منهم قد رُحّلوا.
    迭戈波塔莱斯大学人权中心表示,想报道政府在智利南部与马普切人的冲突的人员遭到逮捕,如果是外国人,则被驱逐出境。
  9. 68- وقد تسنى، في عام 2012، إنشاء أول غرفة تجارية لشعب مابوتشيه، واستمر دعم إجراء " لقاء مابوتشيه الوطني " الذي يجمع مهنيين من مختلف التخصصات من شعب مابوتشيه.
    2012年促进成立了第一个马普切商会,并继续支持开展全国马普切人碰头会,惠及了来自不同领域的马普切族专业人士。
  10. غير أن المنظمة تذكر أنه ينبغي توضيح الآليات التي وضعها المعهد على نحوٍ يتيح لشعوب المابوتشي أن تتصدَّر عملية اتخاذ القرار بشأن استخدام أراضي أسلافها(81).
    无代表国家和民族组织指出国家土着事务研究所确立的机制中应申明马普切人必须参与对其祖先遗留下来的土地的使用问题的相关决策。
  11. وعلى الرغم من سياسة إعادة الأراضي إلى أصحابها، تتعرض الأراضي للخطر من جراء مشاريع توليد الطاقة الكهرمائية، والتعدين، والحراجة؛ وهكذا، جرى الإضرار بفرص حصول الشعب المابوتشي على الموارد، بما فيها المياه.
    尽管制订了土地归还政策,但土地处于水力发电、采矿和林业重点项目的威胁之下,因此,马普切人很难享有资源,包括水资源。
  12. 51- ووفقاً للورقتين المشتركتين 1 و2، فقد وثّق مرصد حقوق السكان الأصليين خلال السنوات الأخيرة ما متوسطه 20 حالة سنوياً من أفعال العنف الشديد على يد أفراد الشرطة ضد أشخاص ينحدرون من فئة المابوشي.
    据联合材料一和联合材料二称,土着人民权利观察组织近年来每年记载的警察对马普切人实施严重暴力的案件平均有20宗。
  13. 4- مراجعة قانون مكافحة الإرهاب وتطبيقه حتى لا يتسنى إساءة استخدامه لمقاضاة أشخاص من مجموعات السكان الأصليين، بما في ذلك المابوتشي، عن نشاطهم السياسي أو الديني السلمي (الجمهورية التشيكية).
    审查《反恐怖主义法》及其适用情况,以使其无法被滥用于就和平的政治或宗教活动而迫害土着社区人员,包括马普切人(捷克共和国)。
  14. وفي المستشفى، يتقاطع الطب الحديث التقليدي مع طب الشعوب الأصلية الموروث عن الأسلاف في نهج جامع للثقافات، ويؤدي ال " ماتشي " (machi) (وهو الذي يمارس طب جماعة المابوتشي) دوراً هاماً في توفير الرعاية الصحية إلى المرضى سواء أكانوا من جماعة المابوتشي أو من غيرها.
    传统土着医学和古老的土着医学的融合产生了跨文化融合,缓解了马普切人和非马普切人的就医压力。
  15. وفي المستشفى، يتقاطع الطب الحديث التقليدي مع طب الشعوب الأصلية الموروث عن الأسلاف في نهج جامع للثقافات، ويؤدي ال " ماتشي " (machi) (وهو الذي يمارس طب جماعة المابوتشي) دوراً هاماً في توفير الرعاية الصحية إلى المرضى سواء أكانوا من جماعة المابوتشي أو من غيرها.
    传统土着医学和古老的土着医学的融合产生了跨文化融合,缓解了马普切人和非马普切人的就医压力。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.