饰物阿拉伯语例句
例句与造句
- والبنات يرثن دائما المآزر والحلي والأوعية المنزلية والأثاثات، وهن يرثن، على أي حال، حصة تقل أهمية عن الحصة المعزاة للرجل.
女儿们继承的总是缠腰布、饰物和家庭生活用品以及家具等,总而言之,比男孩子得到的一份要少。 - وفي بعض الأحيان يلبس الشخص المعني شيئاً يُعرف باسم " بلاك " (وهي حلية على شكل هلال تُلبَس على الصدر) للدلالة على أن هناك جهوداً تُبذَل لردّ كرامة الضحية.
有时,胸前会带上一个月牙形饰物(Belak),以表示恢复受害人的尊严。 - (أ) شراء أو بيع أو نقل عقارات أو منقولات مثل الأسلحة، والأحجار الكريمة والمعادن الثمينة، والأعمال الفنية، والمجوهرات، والسيارات، وبوالص التأمين؛
(a) 购买、销售或转让不动产或武器、宝石和贵重金属、艺术品、珠宝饰物、汽车和保单等动产; - (أ) توفير المواد والتجهيزات الخاصة بالأمم المتحدة (القبعات الزرقاء، الأوشحة، والعصابات، شارات الكتف، شارات القبعات، الخوذ الميدانية، الميداليات)؛
(a) 提供联合国特有的物品和饰物(联合国蓝色贝雷帽、围巾、臂章、肩章、帽徽、野外用的帽子和勋章); - فحقية تجارة الرق، عندما كان يتم فيها مقايضة الإنسان بحلي رخيصة وزجاجة ويسكي، إنما كانت شكلا من أشكال العولمة، ولكنه كان غير منصف.
在奴隶贸易时代,人是可以用小饰物和威士忌来交换的,这是一种形式的全球化,但是是一种不公平的全球化。 - وتذكر سوريا أيضا أن دراسة أدق لآثار التدهور والتعرية الموجودة على الزخارف تكشف أن الأعمدة والأقواس الموجودة خصوصاً في المناطق المحمية من المطر تبدو أكثر تضرراً.
叙利亚还说,对装饰物退化和蚀斑的仔细审查表明,这些地区不受雨淋的立柱和拱门看来受影响更为严重。 - يقع مركز بيع الهدايا في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة. وتباع فيه التحف الفنية، والمصنوعات اليدوية، والمجوهرات الشعبية، والسلع التذكارية، وميداليات اﻷمم المتحدة، وأعﻻم الدول اﻷعضاء.
礼品中心在大会大楼汇合层,售卖艺术品、手工艺品、普通饰物、礼品、联合国纪念章和会员国国旗等。 - يقع مركز بيع الهدايا في الطابق السفلي الأول من مبنى الجمعية العامة. وتباع فيه التحف الفنية، والمصنوعات اليدوية، والمجوهرات الشعبية، والسلع التذكارية، وميداليات الأمم المتحدة، وأعلام الدول الأعضاء.
礼品中心在大会大楼汇合层,售卖艺术品、手工艺品、普通饰物、礼品、联合国纪念章和会员国国旗等。 - وتبحث الفقرات التالية، من المنظور الدولي لحقوق الإنسان، في حرية الدين أو المعتقد الإيجابية والسلبية بالنسبة للأفراد فيما يتعلق بوضع رموز دينية مثل الملابس والحُلي.
以下段落从国际人权角度具体讨论了在穿戴宗教象征物如服装和装饰物方面涉及的积极和消极的个人宗教或信仰自由。 - تستثنى من أحكام الترخيص المشار إليه في المادة السابقة اﻷسلحة التي يحتفظ بها كتراث أو تُقتنى للزينة داخل البيوت والتي يصدر بتجديدها قرار من المفتش العام.
经警察和海关总监作出决定,确定是祖传遗物或室内装饰物的任何武器,应免受前一条有关获得许可证的规定的限制。 - 220- وذكّرت اللجنة، في إشارة إلى تعليقها العام رقم 22 بشأن المادة 18 من العهد، بأن الحرية في إظهار الدين تشمل ارتداء ملابس أو أغطية رأس مميزة.
委员会忆及其关于《公约》第十八条的第22号一般性意见,认为宗教表达自由,包括穿戴显着的服饰或头部饰物。 - والسفينة الثانية، وهي مركب للتنزه، فقد وجدت في قاع مرفأ الكويت بعد انتهاء المعارك، وقد لحقت بها أضرار يتعذر إصلاحها وانتزعت منها كل معداتها وتجهيزاتها.
第二艘船为游艇,在战争结束后发现它已沉入科威特港口的海底,损坏严重到已无法修理并已被拆走了所有设备和装饰物。 - ودمرت الانفجارات العنيفة النوافذ وإطاراتها وألواحها الزجاجية والأبواب والآفاريز التي بين الجدران والأسقف، والصفائح الخشبية، والتركيبات الكهربائية، والستائر، وبلاط الغرف الخشبي، وأوعية الأزهار، وقطع الزينة، والأثاث، وما إلى ذلك.
窗户和窗框、框格玻璃、门、檐板、木嵌板、电器设施、窗帘、镶木地板、花盆、装饰物、和家具等都被爆炸所毁。 - 9-3 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 22 بشأن المادة 18 من العهد وترى أن الحرية في إظهار الدين تشمل ارتداء ملابس أو أغطية رأس مميزة().
3 委员会述及委员会就《公约》第十八条发表的第22号一般性意见,并认为展示某一宗教,包括穿戴显着不同的服饰或头饰物。 - 8-3 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 22 بشأن المادة 18 من العهد وترى أن الحرية في إظهار الدين تشمل ارتداء ملابس أو أغطية رأس مميزة.
3 委员会引述了其关于《公约》第十八条的第22号一般性意见,认为表示宗教的自由,包括了穿戴显着的服装或遮盖头部的饰物。