食品法阿拉伯语例句
例句与造句
- وينظم الأمن الغذائي في منغوليا قانون الغذاء وقانون الأراضي وقانون المياه وقانون حماية صحة المواشي ومواردها الجينية وقانون المراقبة الصحية للمنتجات الحيوانية والنباتية على حدود الدولة وقانون المحاصيل وقانون الإصحاح.
在蒙古,《食品法》、《土地法》、《水法》、《牲畜健康和基因资源保护法》、《动植物产品边境卫生检疫法》、《农作物法》和《卫生法》管理粮食安全问题。 - وبناء على ذلك، أقرت لجنة الدستور الغذائي(5) مبادئ تحليل مخاطر تلك المواد بشكل عام، بالإضافة إلى المبادئ التوجيهية لتقييم السلامة الغذائية للأغذية المستمدة من النباتات ذات ' الحمض النووي` المأشوب، أو من الكائنات المجهرية ذات ' الحمض النووي` المأشوب.
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质的风险分析的一般原则,以及重组DNA植物衍生食品和重组DNA微生物衍生食品的安全评估准则。 - ونظمت المنظمة 33 حلقة عمل اقليمية و 26 حلقة عمل وطنية تتعلق بالتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية شارك فيها ممثلون عن لجنة دستور الأغذية، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، والاتفاقية الدولية لحماية النباتات.
世贸组织举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生组织和国际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。 - وأثناء وضع هذه البرامج، تستخدم إدارة الصحة الغذائية والبيئية " نقط المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر " ، وهي نموذج لتحليل المخاطر(46) تجنح إليه الهيئات الدولية مثل لجنة مدونة قوانين الأغذية.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了 " 食物安全重点控制 " 方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员会等国际机构所采用。 - 483- وتتولى وزارة الصحة مسؤولية إدارة النواحي التنظيمية للأغذية (بموجب قانون الأغذية لعام 1981 ولوائح الصحة الغذائية المشار إليها في الفقرة 341 أعلاه في إطار المادة 11) وحماية الصحة البيئية مثل الماء ونوعية البيئة المادية ومكافحة الضوضاء وتصريف مياه المجاري.
由卫生部负责食品管理的规章制度方面(按照1981年的《食品法》和上文第341段第11条下所提到的《食品卫生规则》)以及保护环境健康,如水,物理环境质量,噪音控制和污水。 - وهناك أيضاً الإعلان الثلاثي الصادر عن منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسة الاجتماعية، والقانون الدولي المتعلق بتسويق بدائل لبن الأم الذي اعتمدته منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، ومدونة قواعد السلوك في تجارة الأغذية الدولية التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالمدونة الغذائية.
其他文书包括劳工组织《有关多国企业原则和社会政策的三方宣言》、世界卫生组织和儿童基金会通过的《国际母乳代用品销售守则》和食品法典委员会通过的《国际食品贸易道德守则》。 - ونقط المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر، استنادا إلى تحليل المخاطر والمجازفات، هي في جوهر الاتفاق المتعلق بتطبيق التدابير الصحية والصحة النباتية، بواسطة إشارة صريحة إلى المعايير الدولية والمبادئ التوجيهية والتوصيات الصادرة عن لجنة الدستور الغذائي التي اعتمدت نقط المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر بوصفه المعيار الدولي لسلامة الأغذية.
以危害和危险分析为基础的HACCP是卫生和植物检疫协定的关键,它明确提到了食品法典委员会制定的国际标准、指南和建议,而正是该委员会采用HACCP作为国际食品安全的标准。 - وقُدمت المساعدة التقنية إلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بمنع الأزمات والانتعاش والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي في إندونيسيا وأوغندا بشأن تنمية التجارة البيولوجية وسلاسل القيمة؛ وإلى بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا بشأن أنظمة الاتحاد الأوروبي للأغذية الجديدة.
向开发署危机预防和复苏局以及驻印度尼西亚和乌干达国别办事处提供了生物贸易和价值链发展技术援助;向拉丁美洲和非洲国家提供了有关 " 欧盟新食品法规 " 的技术援助。 - ومن أجل تلبية هذه المتطلبات، فإن العملية بصدد إنجاز خطة لضمان الجودة، تستلزم أن يمتثل جميع الموردين والوحدات للمواصفات المتفق عليها باستخدام المبادئ التوجيهية المعترف بها دوليا وهي نقاط التحكم الحرجة لتحليل المخاطر، الصادرة عن لجنة دستور الأغذية، لتحديد جميع المخاطر الكبيرة والسيطرة عليها.
为了满足这些要求,混合行动正在完成一项质量保证计划,根据国际公认的食品法典委员会的《危险分析和关键控制点准则》,要求所有供应商和特遣队遵守商定的规格,以确定和控制所有重大的危害。 - وأضاف قائلا إنه حتى الأشخاص الذين يعيشون فوق خط الفقر يعانون من مشاكل صحية لم تكن موجودة سابقا، من قبيل داء السكري وارتفاع ضغط الدم، نظرا لتغير العادات والسلوكيات في تناول الطعام وإن الحكومة سنت في عام 2000 قانون الأغذية وأنشأت وكالة التغذية الوطنية التي كلفت بتحسين وضع التغذية للأطفال.
即使是那些生活在贫穷线以上的人也有新的健康问题,如糖尿病和高血压,这是饮食习惯和行为改变的结果。 在2000年,政府颁布了食品法并设立了国家营养局负责改善儿童的营养状况。 - ففي منظمة الأغذية والزارعة (الفاو)، توفَّر خدمات الترجمة الشفوية من وإلى الألمانية للمؤتمر، وللمؤتمر الإقليمي الأوروبي، وللجنة الدستور الغذائي على أساس الاتفاق على تقاسم التكاليف (تتحمل ألمانيا ثلثي التكاليف وتتحمل الفاو الثلث الآخر) وعلى حساب ألمانيا بالنسبة لبعض حلقات العمل الأوروبية.
在粮农组织,为大会、欧洲区域会议和食品法典委员会会议提供德语与其他语文的相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农组织承担三分之一),一些欧洲讲习班的德语翻译费用由德国承担。 - وعملاً بالمادة 93(أ) من اتفاق أكرا، واصل الأونكتاد تعزيز عمله المتصل بالمشكلات التي تواجهها البلدان النامية بشأن النفاذ إلى الأسواق، مع التركيز على تدابير المعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية وعلى امتثال معايير سلامة الأغذية، بما في ذلك معايير الاستدامة، وتباين القوانين واللوائح التقنية المتعلقة بالأغذية.
贸发会议按照《阿克拉协议》第93(a)段,继续加强努力处理发展中国家面临的市场准入方面的问题,重点关注卫生与植物检疫措施,以及遵守食品安全标准和质量要求,包括可持续标准、各种食品法和技术条例。 - والهيئاتُ المعنية بوضع المعايير الممثلةُ هي المنظمة العالمية لصحة الحيوان، والاتفاقية الدولية لحماية النباتات، ولجنة دستور الأغذية، بينما تتكون المنظمات التي لها صفة مراقب من منظمة الأغذية والزراعة، والبنك الدولي، والهيئة الإقليمية الدولية للصحة الحيوانية، ومعهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واليونيدو، والأونكتاد.
参加该委员会的制订标准的机构包括世界动物卫生组织、国际植物保护公约和食品法典委员会,观察员组织包括粮农组织、世界银行、植物保护和动物卫生区域国际组织、农合所、环境规划署、工发组织和贸发会议。 - (ج) التجارة في المنتجات الزراعية عبر وضع معايير حديثة للجودة الزراعية، تستخدمها الحكومات للأغراض التنظيمية والقطاع الخاص، وكذلك من خلال نشرات تفسيرية تستند إلى هذه المعايير بالتعاون مع خطة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتطبيق المعايير الدولية الخاصة بالفواكه والخضر، ومع لجنة دستور الأغذية المعنية بالفواكه والخضر الطازجة.
(c) 发展和促进农产品贸易,办法是制定供政府用于管制和供私营部门使用的最新农业质量标准,且根据这些标准与经济合作与发展组织水果蔬菜国际标准应用计划和新鲜水果和蔬菜食品法典委员会合作,编写说明册。
更多例句: 上一页