领导国际阿拉伯语例句
例句与造句
- ونظرا للطبيعة المعقدة لعملية السلام، ينبغي تشجيع الأمين العام على مواصلة تصدر جهود المجتمع الدولي لكفالة إنضاج عملية السلام لتؤتي أُكلها كاملة.
鉴于这一和平进程的性质很复杂,我们敦促秘书长继续领导国际社会作出努力,确保和平进程取得圆满成功。 - ستكون سنة 2005 أفضل سنة لنا نحن الدول الأعضاء لاتخاذ قرارات بشأن تغييرات على هذا القدر من الأهمية تمكن المنظمة من قيادة المجتمع الدولي.
2005年将是我们会员国就这些根本改革作出决定的最好时机,这些改革将使本组织能够领导国际社会。 - وعليه، ينبغي للأمم المتحدة ترؤس آليات التنسيق الدولي، بدعم من المنظمات الإقليمية ذات الصلة مثل جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
因此,联合国应在阿拉伯国家联盟、非洲联盟和欧洲联盟(欧盟)等相关区域组织的支持下领导国际协调机制。 - حيث تحظى الدول الأعضاء بصوت وبتصويت - فإن من الحتمي تزويدها بالقدرات اللازمة لقيادة المجتمع الدولي.
作为地球上最重要的民主审议机构 -- -- 每一个会员国在大会上都有发言权和投票权,大会必须具备领导国际社会的必要能力。 - إنني أقدر تقديرا كبيرا مساهمته حيث كان رئيسا للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وبخاصة تصدره جهود المجتمع الدولي لاستعادة الديمقراطية في زمبابوي.
我深深敬佩他在担任南部非洲发展共同体主席期间,特别是在领导国际社会努力恢复津巴布韦民主方面所作出的贡献。 - وبفضل جهود اللجان الوطنية البالغ عددها 78 لجنة التي قادت الاحتفال بالسنة الدولية للجبال، بات إحداث تغيير حقيقي في المناطق الجبلية أولوية للبلدان في شتى أنحاء العالم.
由于领导国际山年活动的78个国家委员会的努力,真正改变山区面貌目前成为世界各国的一个优先事项。 - وأضاف أن مهمة الحماية التي عهد بها المجتمع الدولي لمفوضية شؤون اللاجئين تضع المفوضية في مركز ممتاز يمكنها من توجيه العمل الدولي لصالح اللاجئين.
国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。 - وإذ تؤيد بقوة القيادة المستمرة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل إحراز مزيد من التقدم اﻻجتماعي واﻻقتصادي والسياسي في هايتي،
坚决支持联合国秘书长和美洲国家组织秘书长继续领导国际社会努力推动海地的社会、经济和政治进步, - وتحسين التقارير من شأنه أن يساعد على تعزيز صوت المنظمة في المجال الإنمائي وعلى تعزيز دور الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في قيادة البرنامج الدولي في هذا المجال.
更好的报告将帮助加强本组织的发展发言权,并加强大会和经济及社会理事会在这一领域中领导国际议程的作用。 - وأسفر ذلك الاجتماع عن إعادة تأكيد الدور المحوري والمحايد للأمم المتحدة في قيادة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، والحاجة إلى تعزيز قدرة البعثة على التنسيق.
这次会议重申,联合国将在领导国际社会努力的过程中发挥中心的、不偏不倚的作用,并重申有必要加强联阿援助团的协调能力。 - ولهذا، ما زلنا، بعد قيادة قوة المساعدة الأمنية الدولية مرتين في السنوات الثلاث الماضية، نحتفظ بقوة كبرى في البلد كجزء من قوات منظمة حلف شمال الأطلسي.
这就是为什么,在过去三年来两次领导国际安全援助部队后,我们仍然在该国维持了一个庞大的特遣队,作为北约部队的一部分。 - ومن الضروري أن نلاحظ أنه لا يمكن تحقيق النجاح بدون المشاركة البالغة الأهمية للأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها التي تقوم بالفعل بدور هام في قيادة الجهد الدولي للتصدي.
我们必须指出,如果没有业已在领导国际应对行动方面发挥重大作用的联合国机构和方案的重要参与,我们就不可能取得成功。 - وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور أقوى، كما ينبغي أن تقود الطريق إلى إعادة صياغة الحوكمة المالية الدولية التي يجب أن تكون شفافة وشاملة، وتعطي صوتاً للبلدان النامية.
联合国应发挥更加有力的作用,并应领导国际金融治理的改革工作,这项改革必须做到透明和包容,让发展中国家拥有发言权。 - وللمؤتمر، تبعاً لذلك، مسؤولية محددة وخصوصية لتسوية المأزق الحالي وقيادة المجتمع الدولي إلى رفع التحديات التي تواجه قضايا عدم انتشار الأسلحة النووية، ونزع السلاح وتحديد الأسلحة في عالم اليوم.
因此,裁谈会尤其有特殊的责任要解决目前的僵局,并领导国际社会应对当前在不扩散、裁军和军备控制问题上面临的各项挑战。 - " ويشدد مجلس الأمن على الدور المحوري والمحايد الذي ستواصل الأمم المتحدة القيام به في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان بقيادتها للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي.
" 安全理事会强调联合国将通过领导国际社会做出努力,继续在促进阿富汗和平与稳定方面发挥核心、中立的作用。