预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划阿拉伯语例句
例句与造句
- وفيما يتعلق بحالة دول الميناء، تنص الفقرة 55 من خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه على أن تتأكد دولة الميناء قبل السماح للسفينة بدخول مينائها من أن لديها ترخيصا بالصيد.
就港口国而言,《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》第55段规定,港口国应在检查捕捞许可后允许渔船进港。 - وقدمت موريشيوس تقريرا عن التدابير التي اتخذتها لكفالة امتثال السفن الحاملة علمها، وذلك عن طريق مجموعة من الأنشطة التي تتمشى مع خطة العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه.
毛里求斯报告了其采取的措施,通过一系列符合粮农组织预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划的活动,确保悬挂其国旗的船只合规。 - ونسلم بخطة العمل الدولية لمنع الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه بوصفها الصك الدولي الرئيسي لمعالجة هذه المشكلة، ونرحب بكون الجمعية العامة قد قررت جعل التنفيذ الكامل لذلك الصك أولوية عليا.
我们意识到,《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》是处理这一问题的主要国际文书,我们欢迎大会决定高度优先考虑充分执行该一文书。 - وقد اتخذت النرويج إجراءات لتنفيذ خطة العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وردعه والقضاء عليه، ونحث الدول، التي لم تتخذ بعد جميع الإجراءات المناسبة في هذا السياق، على أن تفعل ذلك.
挪威已经采取步骤执行粮农组织《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》。 我们敦促尚未在这方面采取一切适当步骤的国家立即行动起来。 - وشملت هذه الإجراءات رصد وتشجيع التنفيذ الفعال لمدونة قواعد السلوك بشأن الصيد المسؤول، والمبادئ التوجيهية الفنية المتصلة بها وخطط العمل الدولية، ولا سيما خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
这些行动包括监督和促进《负责任渔业行为守则》、相关的技术准则以及各国际行动纲领,特别是《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》的有效执行。 - وكانت منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) في طليعة الجهات التي بذلت كثيرا من الجهود لضمان تنفيذ خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ولردعه، بما في ذلك تنظيم حلقات عمل إقليمية(108) وتقديم المساعدة للدول النامية لبناء القدرات(109).
粮农组织一直处在确保执行其《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》的努力的最前列,包括组织了区域研讨会108 和协助发展中国家的能力建设。 - كما توفر خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه مجموعة مفيدة من الإجراءات والتدابير اللازمة لتنفيذ هذه الصكوك الدولية بهدف منع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》为执行这些国际文书,预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动提供了采取行动和措施的各种必要工具。 - ويجري تشجيع الدول والمنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على أن تبلغ منظمة الأغذية والزراعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه في إطار تقاريرها التي تقدمها كل عامين عن مدونة قواعد السلوك (الفقرة 87).
鼓励各国和区域渔业管理组织在《行为守则》两年期报告中,向粮农组织报告《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》的执行情况(第87段)。 - طبقا لما يقضي به اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية واتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن الامتثال، ووفقا لمدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك، تقضي خطة منع الصيد غير المشروع بأن تكفل الدول ألا يُسمح لأي سفينة بالصيد دون ترخيص(57).
《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》根据联合国《鱼类种群协定》和粮农组织《遵守协定》的规定,并依照粮农组织《行为守则》,要求各国保证渔船未经许可不得进行捕捞。 - وخطة منع الصيد غير المشروع هي بمثابة قائمة مرجعية لفائدة دول العلم، إذ أنها تمثل " صندوق أدوات " شاملا يوفر خيارات لمعالجة الصيد غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم في نطاق واسع من الحالات المختلفة.
《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》作为船旗国的检查单和综合 " 工具箱 " ,为在不同情况下处理非法、未报告和无管制捕捞活动提供了手段。 - ولتحقيق نفس الهدف، تشجع المجموعة الأفريقية على قدر أكبر من التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك، بغية النهوض بالتنفيذ الفعال لخطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ولردعه والقضاء عليه التي اعتمدتها منظمة الأغذية والزراعة.
出于同样的目的,非洲集团鼓励联合国粮食及农业组织(粮农组织)与各区域渔业组织加强合作,以推动粮农组织《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》的有效执行。 - ويرد بيان التدابير الرامية إلى منع الصيد غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه في الباب الرابع من خطة منع الصيد غير المشروع، بما في ذلك التدابير المتفق عليها دوليا والمتصلة بالأسواق، والبحوث، ودور المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》的第四部分,为预防、阻止和消除非法、未报告和无管制捕捞规定了措施,包括国际商定的与市场有关的措施、研究和区域渔业管理组织的作用。 - وهناك عنصران من عناصر برنامج مدونة الصيد الرشيد يتسمان بأهمية خاصة، يركز أولهما على تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في تنفيذ مدونة قواعد السلوك في مجالات الرصد والمراقبة والإنفاذ، ويركز ثانيهما على تقديم الدعم من أجل تنفيذ خطة منع الصيد غير المشروع.
渔业守则方案的这两个部分具有特殊意义,一个强调为发展中国家实施关于监测、管制和执行的《行为守则》提供援助,另一个侧重于支持执行《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》。 - تحث الدول على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتنفيذ خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المُبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه التي اعتمدتها اللجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة()، بما في ذلك عن طريق منظمات وترتيبات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛
敦促各国采取一切必要步骤,包括通过有关的区域和分区域渔业管理组织和安排,实施联合国粮食及农业组织渔业委员会通过的《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》; - واتفقت على ضرورة انتقال العمل بشأن المسألة مستقبلا من النهج التقنية إلى نطاق أوسع يستطيع المساهمة على نحو أكثر فعالية في حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك، بما يتسق مع الأهداف المحددة في إطار خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
它商定,今后有关这个问题的工作应当从技术方法进展到更大的范围,以便可以根据《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》设定的目标,更有效地促进渔业资源的保护和管理。