预购阿拉伯语例句
例句与造句
- ونظر المجلس أيضا في إمكانية القيام في المقر، وفي البعثات، بتنفيذ سياسة شراء تذاكر السفر مقدما بوقت طويل للحصول على أفضل الأسعار (سياسة الشراء مقدما).
审计委员会还审查了总部和各特派团为获得最优票价,执行及早订购差旅票政策(预购政策)的情况。 - غير أن هذا التعادل إنما يسري عندما يكون سعر ممارسة الخيار معادﻻً لسعر اﻷصل ومن ثم فإنه ﻻ يصدق في جميع الظروف.
42但是,此种近似是在买卖选择权的预购价格相当于基本资产的价格的情况下适用,因而并不包含所有情形。 - ومن ثم فان الحاجة سوف تستدعي تطبيق آلية مماثلة لﻵليات التي تأخذ بها منظمات أخرى )مثل صندوق احتياطي خاص أو عقود شراء آجلة( لحماية المنظمة ؛
将需要运用与其他组织所采用的相类似的机制(例如特别储备金或预购合同等)来保护本组织的利益; - (ح) وضع سياسة فيما يتعلق بالنظر مسبقا في استخدام التداول عبر الهاتف والفيديو قبل اللجوء إلى السفر الرسمي، وبذل جهود لتحسين معدلات الامتثال لسياسة الشراء المسبق.
(h) 拟订有关进行公务差旅前事先考虑利用电话和电视会议的政策,努力提高遵守预购政策的比率。 - فقد كانت عمليات شراء العملة مقدماً من قبل المراقب المالي في عام 2013 ذات جدوى؛ إلا أنه يتعين اعتماد نهج أقوى يتماشى مع النهج الذي تتبعه الإدارات الوطنية.
主计长在2013年预购货币有所裨益;然而,当务之急是要采取各国国家行政部门所奉行的健全方法。 - والغرض الرئيسي لهذا الاحتياطي في إطار الحساب الخاص (للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية) هو تغطية حالات العجز المؤقت في التدفق النقدي وتيسير المشتريات مقدما أو نشاط التشييد المعجل.
基本建设总计划下设立这一准备金的主要目的将是应付临时性现金流转量短缺情况并方便预购或加速施工活动。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن 60 في المائة من رحلات السفر الجوي جرت بالامتثال لسياسة شراء التذاكر قبل 16 يوما من السفر، وعزز ذلك قدرة المنظمة على تحقيق قدر كبير من التخفيضات الناجمة عن الشراء المسبق.
此外,60%的航空旅行遵守了16天的预购政策,增强了本组织通过预购得到大幅折扣的能力。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن 60 في المائة من رحلات السفر الجوي جرت بالامتثال لسياسة شراء التذاكر قبل 16 يوما من السفر، وعزز ذلك قدرة المنظمة على تحقيق قدر كبير من التخفيضات الناجمة عن الشراء المسبق.
此外,60%的航空旅行遵守了16天的预购政策,增强了本组织通过预购得到大幅折扣的能力。 - 39- ويتمثل العامل الآخر الرئيسي للنجاح في امتلاك الموجودات، أي شراء غرف الفنادق والخدمات السياحية الأخرى مقدما مما يمكن من الحصول على تخفيضات كبيرة والتحكم في النوعية.
成功的另一个关键要素是拥有存货,如预购的旅馆客房和其他旅游服务。 这样做就有可能获得很大的折扣和品质管制。 - لقد عممت إدارة الدعم الميداني سياسة الشراء مقدما والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسفر على موظفيها في المقر وفي البعثات الميدانية، وستواصل جهودها الرامية إلى زيادة الوعي بمقتضيات سياسة السفر.
外勤支助部已向总部和外地特派团工作人员分发了预购政策和差旅准则,将继续努力提高其对差旅政策要求的认识。 - ولذلك توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تقييم أشمل عن عقود الشراء الآجل في تقريره الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
行预咨委会建议大会请秘书长在2014-2015两年期方案预算第一次执行情况报告中更全面地评估预购情况。 - لذا توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما أكثر شمولا عن تجربة الشراء الآجل في تقريرها الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
委员会建议大会请秘书长在其关于2014-2015两年期方案预算的第一次执行情况报告中更全面地评估预购的情况。 - وأبلغت اللجنة آنذاك بأن الأمانة العامة تخطِّط لتنفيذ عملية شراء آجل بمبلغ قدره 20 مليون فرنك سويسري كل شهر من عام 2014، وذلك لتغطية جزء من تكاليف الموظفين في الميزانية العادية.
行预咨委会当时获悉,秘书处计划2014年每个月进行2 000万瑞士法郎的预购业务,以支付经常预算工作人员费用的一部分。 - وفي حين ساعد الشراء الآجل للعملات الأجنبية على التنبؤ بالميزانية جزئيا وأدى إلى تحقيق وفورات قدرها 3.5 ملايين دولار، فقد فُوِّتت فرصة لمعالجة مجمل تكلفة إعادة التقدير والسيطرة على الضغوط التضخمية.
用外币预购在一些方面有助于预算的可预测性,节省了350万美元,但是,解决重计费用总数额和管理通胀压力的机遇已经失去。 - وفي مثل هذه الحالات، يمكن للحكومات أن تجعل المشروع مجديا من الناحية الاقتصادية بأن تتبع سياسات من قبيل توفير البنى التحتية أو تقاسم المخاطر أو تمويل فجوات الجدوى الاقتصادية() أو الالتزام بشراء المنتج مسبقا.
在这种情况下,政府可以通过提供基础设施、分担风险、提供可行性差额资金 或承诺预购等政策,使项目具有经济上的可行性。