预算案阿拉伯语例句
例句与造句
- ويعزى الفرق أساسا إلى احتياجات سفر مراجعي الحسابات المقيمين، على الصعيد الإقليمي وداخل منطقة البعثة، التي كانت تُمول من ميزانيات البعثات وإلى احتياجات السفر المتعلق بالقضايا في شعبة التحقيقات.
出现差异的主要原因是驻地审计员区域内和特派团内差旅所需经费,这些费用此前由特派团预算案以及调查司相关案件差旅吸收。 - تطلب اللجنة أن تُبذل جهود من أجل إقامة تنسيق أفضل للأنشطة المتعلقة بنوع الجنس، التي تنفذ في إطار الركائز الأربعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (المرجع نفسه، الفقرة 24).
5.委员会要求设法进一步协调科索沃特派团四个支柱部门所实施的与性别有关的活动。 提交科索沃特派团下一次预算案时应列入这方面的资料(同上,第24段)。 - 19-14 ولتلبية الطلب المتزايد، تزيد حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة الجهود المبذولة لتوفير أماكن إضافية للرعاية المؤسسية المدعومة وفقاً لما تعهدت به في خطاب السياسة العام للفترة 2009-2010 والمعلن في ميزانية 2010-2011.
14 为应付不断增加的需求,香港特区政府已积极增加额外的资助住宿照顾名额,以贯彻2009-10年施政报告及2010-11度年财政预算案所作出的承诺。 - وعلاوة على ذلك، يوقِّع الرئيس التنفيذي القوانين والميزانيات التي يصدرها المجلس التشريعي. وهو الذي يرشِّح أيضاً المسؤولين الرئيسيين للتعيين ويرفع تقارير بشأن ذلك إلى الحكومة الشعبية المركزية. وهو يعيِّن أو يعزل قضاة المحاكم على كل المستويات ومن يشغلون المناصب العامة وفقاً للإجراءات القانونية.
此外,行政长官签署立法会通过的法案和财政预算案,并向中央人民政府提名并报请任命主要官员,依照法定程序任免各级法院法官和公职人员。 - 254- وكما في حالات معاشات التقاعد والعجز الدائم، يجدر بالذكر أنه لا تزال توجد معاشات أرامل تستند إلى نظام بات الآن لاغياً وهو نظام التأمين على الشيخوخة والعجز، وهذه المعاشات هي مبالغ تحدد سنوياً في قانون الميزانية العامة.
还应当提到,如同退休养恤金和终身残疾养恤金一样,还有基于目前已失效的强制性老年和残疾保险体系的鳏寡恤金,其金额固定,每年通过总体预算案确定。 - ولذلك تحث أوغندا الأمين العام على زيادة الموارد المالية والبشرية بشكل جوهري لضمان التنفيذ الفعَّال لبرنامج اللجنة للمساعدة وكذلك نشر أعمالها على الرغم من الاقتراح المقدَّم من المستشار القانوني للأمين العام لميزانية 2004-2005.
因此,乌干达要求秘书长在不违背法律顾问向秘书长提交的2004-2005年度预算案的前提下,大幅增加人力和财力资源,以推动委员会援助计划的有效实施,以及工作成果的发布和传播。 - ولذا نصت ميزانية 2006 على " .... مضاعفة المشاريع الرائدة للتدريب على المهارات لتشمل 16 منطقة من المناطق التابعة لمراكز فرص العمل (جوب سنتر بلاس) مع التركيز بوجه خاص على مساعدة النساء ذوات المهارات المنخفضة على العودة إلى العمل " .
因此,《2006年预算案》宣布: " .将现有16个就业中心区的技能指导人员的人数增加一倍,着重帮助低技能妇女重新参加工作. " 。 - ونتيجة لما تم توقيعه من مذكرات تفاهم، رُصدت في ميزانية جمهورية مقدونيا لعام 2011 اعتمادات بملغ 000 986 10 دينار مقدوني لتنفيذ مشاريع بما يتفق مع عقد واستراتيجية الروما في جمهورية مقدونيا وتماشياً مع خطة عمل الإسكان.
由于签署合作备忘录的结果,在马其顿共和国2011年财政预算案中,为根据马其顿共和国《罗姆人十年》和《战略》及《住房行动计划》实施的项目,分配了10,986,000马其顿代纳尔。 - وفي هذا الصدد، لا بد من التذكير بأن جميع الإشارات إلى موارد الميزانية في هذا التقرير، كما هو مطلوب في نص الميزانية البرنامجية المقترحة، هي بمعدلات الفترة 2002-2003 المنقحة (أي قبل إعادة تقدير التكاليف) ما لم يرد بالتحديد أنها معدلات الفترة 2004-2005.
在这方面,应当指出,按照拟议方案预算案文的要求,本报告提到的所有预算资源均按订正2002-2003年标准计算(即未经重计费用),除非专门说明按2004-2005年标准计算。 - ويجب التأكيد على أن هذا التدبير، وإن كان موضع ترحيب، فشل في كبح المعدل المخيف للتناقص الطبيعي للموظفين بسبب عدم منح السلطات القيِّمة على الميزانية بمقر الأمم المتحدة الإذنَ للمحكمة بتنفيذ هذه التوصية، وبسبب إصرار هذه السلطات على أن تواصل المحكمة منح عقود تنسجم مع مشاريع الميزانية المقررة.
必须强调,尽管这一措施受到欢迎,但却没有阻止惊人的流失率,因为联合国总部的预算当局未授权法庭执行这一建议,总部的预算当局坚持法庭应继续按照核准的预算案签署合同。 - وعلاوة على ذلك، اتفقوا على وضع اختصاصات وإجراءات وميزانية وإطار زمني لفريق إدارة مسائل لمعالجة هذه القضية، وطلبوا من أمانة الفريق أن تتبادل الآراء إلكترونياً مع أعضاء الفريق خلال الأشهر الثلاثة المقبلة بغية الاتفاق على الاختصاصات من أجل إنشاء فريق إدارة المسائل.
此外,他们还商定为应对该问题的一个问题管理小组制定职权范围、一项进程、预算案时框架,并要求环境管理小组秘书处在今后三个月里与小组成员以电子形式合作,商定建立该问题管理小组的职权范围。 - ولا يتفق المستشار القانوني مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي يبدو أن بيانها قد جاء نتيجة سهو حيث أن اقتراح الميزانية قد تم بتبسيط وتعزيز فعالية مكتب الشؤون القانونية وبذلك أصبح من الممكن تقديم موارد من أقسام أخرى من هذا المكتب لأمانة الأونسيترال.
法律顾问不赞同行政预算咨询委员会的意见,认为它的意见似乎对结果漠不关心,因为预算案是通过精简法律事务厅和提高效率来制定的,可以将办公室其他部门的资源调配到联合国国际贸易法委员会的秘书处。 - ونظراً لأن فريق الاتصال المشترك ربما يكون مكلفاً أيضاً بإعداد الميزانيات التشغيلية للاتفاقيات الثلاث، فقد ترغب مؤتمرات الأطراف في أن تنظر في نص الميزانية العامة للاتفاقيات الثلاثة وتوافق عليه، على أساس أن الاعتماد الرسمي للميزانيات فيما يخص كل اتفاقية سيتم بشكل منفصل في اجتماعات عادية لمؤتمرات الأطراف في اليوم التالي.
由于联合联络小组也可能已经被要求为三大公约编制业务预算,缔约方大会不妨审议并商定三大公约的总体预算案文,并认识到第二天晚些时候举行的各公约缔约方大会的常会将分别正式通过各公约的预算。 - 21-10 وبملاحظة تقديم شروح في بعض البرامج التليفزيونية والترجمة إلى لغة الإشارة في عدد قليل من البرامج المختارة، رأى بعض المعلقين أن تقدم الشروح على نطاق أوسع وأن تقدم الترجمة إلى لغة الإشارة، باعتبارها خطوة تقدمية، للإذاعات المباشرة لاجتماعات المجلس التشريعي، وإعلان بيان سياسات حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وميزانيتها وغيره من الإعلانات الرئيسية.
10 有见只有部分电视节目提供字幕和个别特选节目提供手语翻译,有论者认为应更广泛地使用字幕和进一步于直播立法会会议、宣读香港特区政府施政报告、财政预算案及其他政府公告时提供手语翻译。
更多例句: 上一页