预算外开支阿拉伯语例句
例句与造句
- ولهذا السجل سمعته الدولية، ولكنه معرض للخطر بسبب استخدام الأموال التي يدرها في مصروفات غامضة خارج الميزانية، بما في ذلك المصروفات المخالفة للجزاءات.
海船登记处具有国际知名度,但由于其赚取的资金用于包括破坏制裁在内的隐蔽的预算外开支,其处境危险。 - (ح) تُدرَج النفقات الخارجة عن الميزانية استنادا إلى سنوات آلية الاستعراض، أي الأنشطة المضطلَع بها فيما يخصّ البلدان المستعرَضة في سنة معيَّنة من سنوات الآلية.
h 预算外开支按审议机制的年份报告,即审议机制在特定年份对接受审议的国家开展的各项活动的开支。 - 3- تتضمَّن الجداول 4 و5 و6 و7 التقديرات المنقَّحة والنفقات المؤقَّتة الخارجة عن الميزانية للسنوات الأولى والثانية والثالثة والرابعة، على التوالي، من عمل الآلية.
表4、表5、表6和表7分别介绍了审议机制第一年、第二年、第三年和第四年的订正估计数和临时预算外开支。 - وقد أشارت اللجنة أنه من غير المستصوب جعل تحويل نفقات خارجة عن الميزانية إلى الميزانية العادية، وتنطبق هذه التحفظات أيضا على التحويﻻت في اﻻتجاه المعاكس.
过去咨询委员会曾指出,不宜把预算外员额划拨到经常预算,对将经常预算划拨到预算外开支也同样持保留意见。 - ففي ملاوي في عام 2006، على سبيل المثال، يقدَّر أن إنفاق المنظمات غير الحكومية من الموارد الخارجة عن الميزانية بلغ ثلاثة أضعاف الميزانية السنوية المبلغ عنها للمياه والصرف الصحي().
就2006年马拉维的例子来说,据估计非政府组织的预算外开支是报告的水和卫生设施年度预算的三倍。 - وللسجل البحري شهرة دولية غير أنه عرضة للشبهات بسبب استخدام الأموال التي يدرها في نفقات غامضة خارجة عن الميزانية بما فيها أنشطة خرق الجزاءات.
海运事务注册处具有国际声誉,同时也非常脆弱,原因是将它所创收的资金用于模糊不清的预算外开支,包括用来破坏制裁。 - أعربت بعثة مجلس الأمن عن بالغ قلقها من الأنباء التي تفيد بإساءة إدارة الاقتصاد، بما في ذلك الزيادة الكبيرة في النفقات الخارجة عن الميزانية منذ أواخر عام 2005.
安全理事会访问团对据报导的经济管理不善的问题,包括自2005年晚些时候以来预算外开支的大幅增加深表关切。 - ومعظم عمليات الطوارئ ممولة من اﻻحتياطي الغذائي الدولي للطوارئ، والجزء المتبقي ممول من الموارد العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي.
b 包括用于发展活动和紧急业务的预算外开支和项目开支粮食计划署,后者大部分由国际紧急粮食储备供资,其余由粮食计划署一般资源供资。 - وبالنظر إلى أن المساهمات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي تتألف كلها من التبرعات، لا تنطبق على هذه المنظمات نفقات الميزانية العادية.
开发计划署、儿童基金会、人口基金和粮食计划署没有经常预算开支,因为捐款全部是自愿的。 11. 预算外开支。 - وفي معظم الحالات، يقل استرداد تكاليف الدعم كثيراً عما هو متوقع لو طُبقت معدلات استرداد تكاليف الدعم التي وافقت عليها الأجهزة التشريعية تطبيقاً متسقاً على جميع النفقات الخارجة عن الميزانية.
在大多数情况下,如果立法机关批准的支助费用率始终适用于所有预算外开支,支助费用回收额就会大大低于预期。 - وليس مفوض الشؤون البحرية ومكتبه أكثر من عملية امتصاص نقود وغطاء لتمويل وتنظيم مصروفات غامضة من خارج الميزانية، بما في ذلك المصروفات المخالفة للجزاءات.
海洋事务局局长及其海洋事务局只是一个榨取现金的和充当掩护的单位,以组织包括破坏制裁在内的隐蔽的预算外开支并为其提供资金。 - أما مدى منح معدلات استثنائية فيمكن التيقن منه بفحص بسيط لحسابات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أي بمقارنة مجموع إيرادات تكاليف الدعم من موارد خارجة عن الميزانية بمجموع إنفاق الموارد الخارجة عن الميزانية.
直接审查一下联合国系统各组织的帐户,即,拿预算外支助费用总额与预算外开支总额作出比较,就可以确定允准例外费率的程度。 - (ج) رغم ازدياد المساهمات الثنائية، شهد إجمالي النفقات من الموارد الخارجة عن الميزانية، التي تكون موجهة لحالات ما بعد الصراعات والكوارث، تراجعا على مدى فترتي السنتين الماضيتين لسبب رئيسي هو إنهاء برنامج النفط مقابل الغذاء.
c 尽管双边捐款增加,通常受冲突后和灾难后形势影响的预算外开支总数在过去两个两年期期间下降,主要原因是以油换粮方案结束。 - فعلى سبيل المثال، يسترد كل من الأمانة العامة للأمم المتحدة واليونسكو نحو 7 في المائة في المتوسط من النفقات الخارجة عن الميزانية بوصفها تكاليف دعم، على الرغم من أن كلتا المنظمتين تطبقان نظرياً معدل استرداد التكاليف البالغ 13 في المائة.
例如,联合国秘书处和教科文组织作为支助费用平均回收预算外开支的大约7%,尽管这两个组织理论上适用13%的支助费用率。 - (د) يأذن بنفقات من موارد خارجة عن الميزانية تصل إلى 2.0 مليون دولار من أجل تنفيذ البرامج الاستثنائية لإنهاء الخدمة في وقت مبكر إضافة إلى 2.0 مليون دولار المتضمنة في الاعتمادات الإجمالية وقدرها 155.2 مليون دولار؛
(d) 核准除包括在1.552亿美元的拨款毛额中200万美元之外,可用高达200万美元的预算外开支临时执行提早解雇的一揽子规定;