×

预先部署阿拉伯语例句

"预先部署"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واستنادا إلى الدروس المكتسبة عام 2000، قام الصليب الأحمر الموزامبيقي بتخزين مخزونات إغاثة، مثل وحدات المطابخ والخيام والشباك الواقية من البعوض، فضلا عن شباك الصيد التي يمكن أن يستخدمها الناس في مراكز الإيواء.
    根据2000年取得的经验,莫桑比克红十字会预先部署了救济用品,如炊具、帐篷和蚊帐,以及可供收容中心的人使用的鱼网。
  2. وفي ضوء الانتشار الأمامي لقوات البعثة والزيادة في العنصر المدني المترتبة على ذلك، يُقترح زيادة ملاك موظفي الوحدة بموظفين اثنين مساعدين لشؤون السفر (الرتبة المحلية) وأخصائيين اثنين في شؤون السفر (متطوعي الأمم المتحدة).
    鉴于预先部署特派团,文职部门人数因此增加,提议加强旅行股,增加2名旅行助理(当地雇员)和2名旅行专家(联合国志愿人员)。
  3. وأنشأت وكالات الأمم المتحدة أكثر من 800 نقطة لتوزيع المياه في المناطق التي يقطنها العائدون والمناطق التي ضربها الجفاف. وتتواصل جهود الاستعداد لفصل الشتاء عبر خزن المواد الغذائية والسلع غير الغذائية في مواقعها قبل حلول هذا الفصل وعبر توزيعها.
    联合国机构在回归者地区和干旱地区建造了800多处供水点,并继续通过预先部署和运送食品和非食品物品进行御寒工作。
  4. واستعدادا لموسم الجفاف الذي يحل في أواخر العام، تقوم وكالات المعونة حاليا باستعراض احتياجاتها من المشتريات والتخزين المسبق للإمدادات في أواخر عام 2014 لتلبية الاحتياجات العاجلة في الأشهر الأولى من عام 2015.
    为靠近年底来临的旱季作准备,援助机构正在审查其2014年年底的采购需求和预先部署用品需求,以应对2015年头几个月的紧急需要。
  5. وعلاوة على ذلك أعرب المجلس عن ترحيبه باعتزام الأمين العام إرسال بعثة تقييم فنية إلى نيبال ونشر وحدة متقدمة يصل قوامها إلى 35 من أفراد الرصد و25 من موظفي الانتخابات، وعن تأييده لذلك.
    此外,安理会表示欢迎并支持秘书长打算向尼泊尔派遣技术评估团,并预先部署一批由最多35名监督员和25名选举事务人员组成的骨干人员。
  6. وفي الأمريكتين وأوروبا الشرقية، تواصل اليونيسيف دعم الأنشطة القطاعية التي تهدف إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والتخفيف من آثاره، وزادت أيضا دعمها لجهود التأهب الوطنية من خلال التخزين الاستراتيجي المسبق للوازم التعليم الأساسية.
    在美洲和东欧,儿童基金会继续支持部门活动,以预防和缓解艾滋病毒,并通过基本教育用品的战略预先部署,加大了对国家防备工作的支持。
  7. ومن المهم أيضا أن نضع في الاعتبار أنه في حين أن عمليات القتل الجماعي والأعمال الوحشية يمكن أن تندلع بسرعة مخيفة، فإن ذلك لا يتم عادة إلا بعد تخطيط كبير ونشر مسبق لقوات الميليشيات وغيرها من القوات.
    此外,必须注意,虽然大规模屠杀和暴行可能以可怕的速度发生,但往往只有在经过相当可观的规划和预先部署民兵和其他部队之后才会发生。
  8. وعلى سبيل الاستعداد لموسم الأعاصير، أنشأت الأمم المتحدة أربعة مراكز لوجستية داخل البلد، كما جرى بشكل استباقي توفير مليونيّ حصة إعاشة للطوارئ وتخزين إمدادات وأصناف أخرى غير غذائية لمجموعات المآوى المخصصة للطوارئ.
    为预防飓风季节,联合国在该国建立了4个物流中心站,同粮食署一起预先部署了200万份应急口粮,住房集群则储存了应急住房材料和其他非食品物项。
  9. وفي نهاية المطاف، يفتقر الأمين العام لمعظم السلطة التي تخول له حيازة واستئجار وتقديم السلع والأفراد اللازمين لنشر عملية على نحو عاجل قبل اتخاذ مجلس الأمن قرار بإنشائها مهما كانت بوادر احتمالات هذه العملية.
    最后,不管看上去和平行动多有可能获得通过,秘书长多半无权在安全理事会通过决议设立特派团之前获得、聘用并预先部署所需货物和人员,以便迅速部署和平行动。
  10. ويتمثل التحدي في سد هذه الفجوة من كلا الجانبين عن طريق الإبقاء على مستويات ملائمة من التمويل للأغراض الإنسانية في الفترة التي تعقب النزاع مباشرة، وكذلك عن طريق تهيئة بعض التمويل للأنشطة الفورية والمحفزة، وتسريع وصول أرصدة التنمية.
    我们遇到的挑战是如何从两端缩小这个缺口,既在冲突刚结束时保持适当水平的人道主义供资,也为立即开始的催化活动预先部署一些资金,并及早引入发展资金。
  11. ومع أن غانا لم تتلق أي لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى، فقد دعمت جهود الإغاثة باستضافة مستودع الأمم المتحدة للاستجابة الإنسانية في أكرا، حيث قامت منظمة المعونة الأيرلندية بالتخزين المسبق لإمدادات الإغاثة المتجهة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى.
    加纳没有接待来自中非共和国的难民,但为救济工作提供了支助,包括让联合国在阿克拉设立人道主义应急供应站,使爱尔兰援助署在该处预先部署运往中非共和国的救济用品。
  12. وفي غضون ذلك يتحتم أن يكون بمقدور الأمم المتحدة، رغم ضيق الوقت الذي حدده الطرفان، دعم عملية السلام خلال المرحلة الانتقالية الحالية من خلال النشر المسبق لوجود ملائم في الميدان في أقرب وقت ممكن، وبالدرجة الأولى في مجال إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين والمساعدة الانتخابية.
    与此同时,尽管各方把时间定得很紧,但联合国必须能够在当前的过渡阶段支持和平进程,为此应尽快在外地预先部署适当的人员,主要是武器和武装人员的管理以及选举援助方面的人员。
  13. وتتَبّع التقرير، في عام 2009، الظروف الإنسانية المتدهورة في قيرغيزستان، والنيجر، واليمن، مما مكن دوائر المساعدة الإنسانية من المساعدة في تخفيف الأزمات من خلال حملات الدعوة الرفيعة المستوى التي اضطلع بها منسقو الإغاثة في حالات الطوارئ، والتخطيط للطوارئ، والقيام مسبقا بتجميع مخزونات الإغاثة.
    2009年,该报告跟踪了吉尔吉斯斯坦、尼日尔和也门不断恶化的人道主义局势,从而使人道主义界能够通过紧急救济协调员的高级别倡导、应急规划和预先部署救济库存来帮助减轻危机。
  14. وقدم فريق الأمم المتحدة القطري والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والعديد من المنظمات غير الحكومية الدعم للحكومة من خلال التحوطات الكبيرة للاستجابة في حالات الطوارئ، بما في ذلك تعبئة المساعدين المحليين وتخزين لوازم الإغاثة مسبقا في جميع أنحاء الجزء الجنوبي من بنغلاديش.
    联合国国家工作队、红十字会与红新月会国际联合会和许多非政府组织通过广泛的应急防范措施,为政府提供了支助,包括动员了驻在当地的工作人员和预先部署于孟加拉国南部的救灾物资。
  15. وبعد أن وفّرت سلطات جنوب السودان الأرض، استكملت التحضيرات لإنشاء مقر للقطاع في قوك مشار (ولاية شمال بحر الغزال، جنوب السودان)، بما في ذلك أعمال التشييد الأولية والتمركز المسبق لفريق متقدم تابع لآلية الحدود، وللموظفين المحليين الضروريين وموظفي اللوجستيات والمعدات.
    在南苏丹当局提供土地之后,设立Gok Machar区总部(南苏丹北加扎勒河州)的工作已准备就绪,其中包括初期施工活动和边界机制先遣队、必要的当地工作人员、后勤人员和设备的预先部署
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.