预先通知阿拉伯语例句
例句与造句
- (ب) تحديد مواعيد الدورات الاستثنائية الطارئة والدورات الاحتفالية والطارئة مشفوعة بفترة إشعار كافية.
(b) 经提前足够时间预先通知才安排特别会议、纪念会议或紧急会议。 - فيمكن فصلهم في أي وقت دون إشعار سابقٍ ودون الحاجة إلى بيان أي سبب معقول.
对于他们可不预先通知而随时开除,也无必要阐明任何合理的理由。 - ومن شأن إخطار مسبق بهذه الشحنات أن ييسر كثيرا رصد نظام الجزاءات من جانب جميع الأطراف المعنية.
此类货运的预先通知将十分有助于所有相关各方监测制裁制度。 - وستبذل الجهود أيضا من أجل التعاون الوثيق مع المسؤولين عن التخطيط للاجتماعات، وتقديم إخطارات مسبقة بالإلغاء.
还将努力与会议规划人员密切合作,并在取消会议前发出预先通知。 - ويبدو أن تلك الاعتراضات الوقائية تؤدي غرضاً من أهم أغراض الاعتراضات، هو إنذار الجهة المتحفظة.
这种预防性反对似乎满足了反对的最重要功能之一,即预先通知保留方。 - (ب) تحديد مواعيد الدورات الاستثنائية الطارئة والدورات الاحتفالية والطارئة مشفوعة بفترة إشعار كافية.
(b) 在有足够预先通知时间的情况下安排特别会议、纪念会议和紧急会议。 - (ب) تحديد مواعيد الدورات الاستثنائية الطارئة والدورات الاحتفالية والطارئة مشفوعة بفترة إشعار دنيا.
(b) 特别会议、纪念会议或紧急会议在极短时间的预先通知情况下获得安排。 - ولذلك، فالمسألة ليست بالضرورة مسألة تقديم إشعار مسبق بالظرف، وإن كان ينبغي الإبلاغ إن أمكن.
因此,虽然在可能的条件下应当给予通知,但不一定是能够预先通知的情况。 - وفي قضية أويا أوتمان ضد تركيا()، تناولت المحكمة الأوروبية قضية الإخطار المسبق عن المظاهرات.
在Oya Ataman诉土耳其一案 中,欧洲法院论述了示威的预先通知问题。 - وطلبت بعض البلدان تحديدا أن تبلغها الأمانة مقدما وبالتفصيل بالمقترحات المبدئية التي تعتزم الأمانة تقديمها في هذا الميدان.
有些国家特别要求秘书处详细地预先通知在这个领域的秘书处临时建议。 - وتقدم طوعا الإشعارات المسبقة المتعلقة بالشحنات، ما دامت الجمارك لا تتطلب إرسال مثل تلك الإشعارات المسبقة.
关于货物抵达港口的预先通知是自愿发送的,因为海关没有规定必须预先通报。 - (دعوى من موظفة سابقة في برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لإلغاء قرار فصلها من الخدمة مع إشعار)
(药物管制署前工作人员要求撤销在未预先通知情况下要求其离职的决定) - 4- وخلافا للفقرة (1)، فإنَّ الفقرة (2) تشير إلى إشعار مسبق بشأن فرصة اشتراء مرتقبة على وجه الخصوص.
第(2)款与第(1)款不同,该款涉及关于未来特定采购机会的预先通知。 - وذُكر أن فترة الإخطار بالتعداد كانت جد قصيرة وأن المعلومات التي نُشرت عن عواقب عدم المشاركة فيه كانت غير كافية.
据说,人口普查前没有充分预先通知,也没有充分说明不参加普查的后果。 - (دعوى من موظفة سابقة في الأمم المتحدة لإلغاء قرار إنهاء خدمتها مع منحها تعويضا بدلا عن الإشعار)
(联合国前工作人员要求撤销在不预先通知的情况下要求她离职但给予补偿的决定)