×

顾客服务阿拉伯语例句

"顾客服务"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولا تملك هؤلاء النساء من الناحية الفعلية ممارسة إرادتهن فيما يتعلق بخدمة أو عدم خدمة عميل معين، أو بشأن عدد العملاء الذين تقبلن خدمتهم في يوم معين، أو بشأن استخدام الواقي الذكري أو بشأن نوع الممارسة الجنسية(18).
    这些妇女几乎无权决定是否为某一特定顾客服务、一天内接客多少,是否使用保险套或什么形式的性行为。
  2. (أ) إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وإعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-3 في نيويورك نتيجة لإسناد أنشطة التخزيـن وخدمة العملاء إلى جهات خارجية؛
    (a) 因为仓储和顾客服务活动的外包,而裁撤纽约4个一般事务(其他职等)员额并将1个P-4员额改叙为P-3职等;
  3. وفي أعقاب إبرام اتفاق بريدي مع النمسا في عام 1979، أنشئ مكتب بريد للأمم المتحدة في فيينا لخدمة العملاء في النمسا وألمانيا الذين كانوا يخدمون حتى ذلك الوقت من جنيف.
    在1979年与奥地利缔结一项邮政协定之后,在维也纳设立了一个邮管处办事处,为此前由日内瓦服务的奥地利和德国顾客服务
  4. ب إ 3-30 وبغية التخفيف من آثار انخفاض إيرادات بيـع المنشورات، وتركيز الأنشطة على المهام الأساسيـة للبرنامج، يقتـرح اتباع نهج مرحلـي يفضـي إلـى الاستعانة بمصادر خارجية للاضطلاع بأنشطـة البرنامج المتعلقة بالتخزين وخدمـة العملاء.
    IS3.30 为减轻出版物销售收入下降的影响并把活动的重点放在方案的核心职能上,建议分阶段外包该方案的仓储和顾客服务活动。
  5. وأحد " مبادئ خدمة العملاء " هو الالتزام " بكفالة أن تكون مصادر المعلومات المتاحة للعملاء، عند الإمكان، بسيطة وبلغة إنكليزية واضحة ويسهل الوصول إليها. "
    " 顾客服务原则 " 之一是作出承诺, " 以确保只要有可能就应向顾客提供简单明了的信息 " 。
  6. وقُدِّمت مساعدة على سبيل المتابعة إلى إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وليسوتو، تضمنت تزويد موظفي المؤسسات التي تتعامل مع مستثمرين أجانب بالتدريب في مجال خدمات الزبائن، كما تضمنت وضع مواثيق لعملاء الوكالات الوطنية لتشجيع الاستثمار.
    对埃塞俄比亚、莱索托和坦桑尼亚联合共和国的后续援助包括对与外国投资者打交道的机构的雇员进行顾客服务培训,以及帮助国家投资促进机构制定客户服务章程。
  7. وتجري إعادة تصميم النماذج التقليدية للتسويق وخدمات العمﻻء في صناعات بكاملها )مثل السفر والسمسرة في البورصة وبيع الكتب( لﻻستفادة من إمكانية اﻷداء التفاعلي وتيسير تبادل المعلومات وفعالية التكلفة الموفرة من خﻻل استخدام قنوات التوزيع القائمة على شبكة إنترنت.
    对整个工业界(如旅游业、股票交易、图书销售)来说,传统的销售和顾客服务方式正在受到改造,以利用因互联网销售渠道的使用而提供的互动功能、方便的信息交流和成本效益。
  8. 27-16 وتشمل الدورات المرتبطة بالتنسيب المصممة لأجل الأشخاص ذوي الإعاقة في الوقت الحالي التسويق عن بعد والنشر المكتبي وتصميم صفحات الاستقبال الشبكية وخدمة العملاء وخدمة التنظيف وإدارة التجزئة والمخازن وخدمة البريد السريع والأعمال الكتابية، وما إليها.
    16 现时,为残疾人士而设的就业挂钩课程,包括电话推销技巧训练、电脑桌面排版训练、网页设计及制作训练、顾客服务训练、清洁服务训练、店务及仓务训练、速递服务训练、文书工作训练等。
  9. واللجنة على ثقة من أنه سيجري الاهتمام بكفالة أن يراعي عقد الإطعام الجديد الظروف التي قد تنشأ عن أعمال التجديد فيما يتصل بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك زيادة القدرة على تقديم الخدمات لمزيد من الزبائن، مع كفالة أعلى جودة بأفضل سعر وتوفير خدمات إطعام عالية الجودة.
    委员会相信,将谨慎确保新的餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾客服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。
  10. )ب( ما زال تخطيط العمل المشترك مع اللجان اﻹقليمية والشركاء اﻵخرين، باﻻقتران مع زيادة اﻻتصال بين الشعبة والشركاء، يمثل استراتيجية رئيسية لتقديم الدعم والمعلومات في توقيـت مناسب. وﻻ بد أن يسفر ذلك عن تحسين في خدمة العمﻻء وتحسين التنبؤ بالمبيعات؛
    (b) 与全国委员会和其他合作伙伴制定联合国工作计划,并加强私营部门司与合作伙伴之间的通讯联系,继续实行适时提供支助和信息的关键战略,结果应改善顾客服务,并作出更好地销售预报;
  11. وربما كان أفضل الحلول لكفالة توافر الدعم الإداري المناسب لمكتب المدعية العامة هو تحسين ثقافة " خدمة العميل " في قلمي المحكمتين، من خلال الجمع بين توفير الموظفين المقدمين لخدمات التدريب ووضع الإجراءات التي تكفل الوفاء بمعايير الأداء الجيدة.
    确保检察官办公室获得足够的行政支助的最佳解决办法可能是改进在书记官处之内的 " 顾客服务 " 文化,方法是培训服务人员和制订程序以确保达到良好的履行标准。
  12. وبينما انتقلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى مرحلة تقليص قوامها، وتستعد لدخول مرحلة الانسحاب، فإن شعبة دعم البعثة التابعة لها ستسعى إلى تحسين العمليات لكي تتسـق على نحو أفضـل مع تطور أنشطة البعثة عن طريق تحليل عمليات إدارة الأعمال، والمواءمة التنظيمية مع خطوط خدمة العملاء.
    随着联利特派团进入缩编阶段并准备进入撤离阶段,联利特派团的特派团支助司将试图改善进程,通过业务程序分析和按照顾客服务项目调整组织结构,使进程更好地配合特派团不断变化的活动。
  13. يعكس النموذج التنظيمي الحالي تقديم مجموعة واسعة من الخدمات الموجهة نحو العملاء، والمنظمة بشكل رئيسي وفق خطوط جغرافية، حيث تعمل وحدة عالمية لخدمات العملاء مع العملاء الرئيسيين مثل دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام، أو برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
    目前的组织模式,反映了提供一系列广泛的由客户推动的服务项目,主要是根据地域范围安排的服务项目,并有一个全球顾客服务单位,与诸如联合国排雷行动处或全球环境基金小额赠款方案等主要客户共同工作。
  14. أبدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدة مﻻحظات بشأن ما يتصل بالمركزين من المسائل اﻹدارية والتشغيلية التي تتعلق بهيكل تسعير المناسبات، وخدمات اﻹطعام، والتأمين، وتنسيق المؤتمرات، والخدمات المقدمة للزبائن، وفي أغلب الحاﻻت، بدأت إدارتا اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا في تنفيذ توصيات المكتب المتعلقة بهذه المسائل.
    对于两个中心在活动的要价结构、包餐和保险、会议协调和顾客服务方面,监督厅就两个中心的行政和业务事项提出了几点意见。 亚太经社会和非洲经委会的管理方面大体上已经开始执行监督厅就这些事项提出的审计建议。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.