×

项目单阿拉伯语例句

"项目单"的阿拉伯文

例句与造句

  1. يتيح نموذج المشروع في نظام أطلس رصد النفقات المدرجة بالميزانية والنفقات الفعلية، ورصد مستوى التنفيذ، ورصد المخاطر ومعالجتها، وحل القضايا من بين أنشطة عديدة أخرى.
    阿特拉斯系统的项目单元,除其他外能够监测预算内支出和实际支出,监测执行程度,监测和处理各种风险,以及解决各种问题。
  2. توصي اللجنة الخاصة بأن يبدأ عمل جميع اللجان الرئيسية، ربما باستثناء اللجنة الأولى، في يوم العمل التالي لاستلام قائمة البنود المحالة إليها من الجمعية العامة [الفقرة 170].
    特别委员会建议各主要委员会,可能第一委员会除外,都应在收到大会交付的议程项目单后的第一个工作日开始工作[第170段]。
  3. وبميزنة هذه البنود وعرضها على حدة، تستطيع الدول الأعضاء أن تقدر التكلفة الحقيقية لهذه الخدمات وأن ترى بمزيد من الوضوح كيف تدار الخدمات العمومية للمركز الدولي.
    对这些支出项目单独编制预算和提出报告之后,成员国就能够评价这些服务的实际费用,并深入了解维也纳国际中心共同事务是如何管理的。
  4. وستنفذ مشاريع إعادة الإلحاق من خلال المنظمات غير الحكومية المحلية وغيرها من الجمعيات الأهلية، ويُقدر أن يبلغ متوسط التكلفة التشغيلية المباشرة لكل مستفيد 15 في المائة من تكلفة الوحدة في مشاريع إعادة الإلحاق.
    将通过地方非政府组织和其他社区结构来执行安置项目,预期每位受益人的平均直接业务费用为安置项目单位费用的15%。
  5. وسيتواصل تنفيذ المشاريع من خلال المنظمات غير الحكومية المحلية وغيرها من هيئات المجتمع المحلي، بتكاليف تشغيلية مباشرة لكل مستفيد تقدر بنسبة 15 في المائة من تكلفة الوحدة في مشاريع إعادة الإلحاق.
    将继续通过地方非政府组织和其他社区结构来执行安置项目,估计每位受益人的平均直接业务费用为安置项目单位费用的15%。
  6. فعلى سبيل المثال، يقوم المصرف المركزي بوضع قائمة من الاستثمارات التي توجد فرص العمالة؛ ثم يُطبِّق اشتراطات لاحتياطيات القروض الخاصة بتلك الاستثمارات تقل مثلا عما يُطبَّق على شراء الأوراق المالية والأسهم.
    例如,中央银行可列出创造就业的投资项目单;随后,对用于这些投资的贷款将适用较低的准备金要求,比如说低于对购买证券和股票的准备金要求。
  7. وأوضحت البعثة أن وحدة سلامة الطيران قد نفذت عملية لإدارة المخاطر التشغيلية استنادا إلى رصد جميع المسائل والمخاطر المتعلقة بالطيران التي حُددت من خلال إنشاء قائمة ببنود العمل تستخدم مبادئ إدارة المخاطر التشغيلية.
    特派团解释说,航空安全股已实施业务风险管理程序,其基础是通过利用业务风险管理的原则制定行动项目单,监测航空方面确定的所有问题和危险。
  8. ويوصي المجلس بأن يطلب الصندوق، كلما أمكن، من الحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تفتح حسابا مصرفيا منفصﻻ لكل مشروع لتيسير دفع أي فوائد تدرها أموال المشاريع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    委员会建议,无论何地只要可行,人口基金都应要求各国政府和非政府组织为每一项目单独开立一个银行帐户,以便向人口基金交付任何项目资金所生的利息。
  9. وقد كُشف عن تكاليف دعم البرامج بشكل مستقل باعتبارها بندا منفصلا في البيانات المالية، ولكن تكاليف الخدمات المباشرة لم يُبلغ عنها بشكل واضح، وهو ما قد يؤدي إلى اعتبار مستعملي البيانات المالية لها، على سبيل الخطأ، تكاليف أنشطة مباشرة.
    方案支助费用在财务报表中作为单独项目单独披露,但直接服务费用没有明确列报,这可能导致财务报表用户错误地将他们当作直接活动费用。
  10. أوصي برنامج البيئة بأن يفصح في البيانات المالية للصندوق الاستئماني للصندوق المتعدّد الأطراف لكل فترة سنتين عن قيمة خسائر (أو مكاسب) سعر الصرف خلال الفترة المالية، وذلك في صورة بند مستقل في صدر البيانات المالية
    审计委员会建议环境署在多边基金信托基金各个两年期财务报表中披露财政期间发生的汇兑损失(或收益)的价值,作为财务报表正文中一个细列项目单
  11. ورهنا بتوافر الأموال، ستبدأ المشاريع الموجودة على قائمة أولويات الوكالة والتي تقدر تكلفتها بمبلغ 11.36 مليون دولار، بما في ذلك المراحل النهائية من شبكات المجارير للمخيمات بالمنطقة الوسطى وشبكة المجارير لمنطقة خان يونس.
    一旦资金有着落,工程处优先项目单中价值1 136万美元的项目就会开始动工,包括中间难民营排水系统的最后阶段和Khan Younis地区的排水系统。
  12. وتعتزم البعثة أيضاً تعزيز هيكل ملاك الموظفين في وحدة المشاريع السريعة الأثر من خلال تغيير التسلسل الإداري، ونقله من رئيس الأركان إلى وحدة دعم الاستقرار، وكفالة تحسين التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الآخرين في التنمية.
    特派团还打算加强速效项目单位的人员配置结构,将其上下级关系从办公室主任改为稳定支助股,并确保改善与联合国国家工作队和其他执行伙伴的协调。
  13. وتطلب اللجنة، تحقيقاً لهذا الغرض، مراجعة عدد الوظائف في وحدة المشاريع ذات الأثر السريع ومستواها، وبذل الجهود من أجل إيجاد شركاء للتنفيذ، بما في ذلك على الصعيد المحلي، من أجل المشاركة في تحمل تكاليف إدارة المشاريع.
    为此,它要求对速效项目单位的员额数目和职等进行审查,还应该努力确认执行伙伴,包括当地的执行伙伴,以便确保共同分担对这些项目进行行政管理的费用。
  14. وقد وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يفصح في البيانات المالية للصندوق الاستئماني للصندوق المتعدّد الأطراف لكل فترة سنتين عن قيمة خسائر (أو مكاسب) سعر الصرف خلال الفترة المالية، وذلك في صورة بند مستقل في صدر البيانات المالية.
    审计委员会建议环境署在多边基金信托基金各个两年期财务报表中披露该财政期间发生的汇兑损失(或收益)的价值,作为财务报表上一个细列项目单列。
  15. ولا يُقدم في باب منفصل من أبواب الميزانية، أسوة بوثائق الميزانية السابقة للأمانة وعلى غرار ما يجري به العمل في غالب الأحيان في مؤسسات وبرامج الأمم المتحدة التي تعمل أساساً على إدارة المشاريع ولها بالتالي منظور واضح لدعم البرامج.
    它并没有按照秘书处以前预算文件的做法以及联合国组织和方案(主要负责项目管理并以此方式明确界定方案支助概念)通常采用的惯例,作为一个预算项目单独列示。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.