音译阿拉伯语例句
例句与造句
- وينبغي بالإضافة إلى ذلك أن تضمن الدولة الطرف وضع جميع العلامات الطرقية باللغة العربية وأن تعيد النظر في عملية النقل الحرفي للكلمات من العبرية إلى العربية.
另外,它应确保所有路标有阿拉伯语,并再次考虑其将希伯莱语音译为阿拉伯语的工作。 - وإذ يشير إلى أن أشكال الكتابة الفارسية الأصلية للأسماء الجغرافية الإيرانية متاحة في قاعدة البيانات الوطنية للأسماء الجغرافية وأن الأشكال المكتوبة بالحروف اللاتينية ستتاح في قاعدة البيانات نفسها،
注意到,伊朗地名的原先波斯文字形式可见于国家地名数据库,音译形式将可见于同一数据库, - وينتاب اللجنةَ كذلك قلق إزاء النقل الاعتباطي لأحرف الأسماء التركية في بطاقات الهوية، ما يتسبب في مشاكل لأصحاب هذه البطاقات أثناء سفرهم أو دراستهم في الخارج.
委员会还关切的是,在身份证上对土耳其姓名任意音译的现象,使持卡人在国外旅行或学习时遇到麻烦。 - ويوصي الفريق بأن تبادر الدول الأعضاء، لدى اقتراحها إضافة اسم ما إلى القائمة، إلى تقديم الاسم مدونا بأبجديته الأصلية وفضلا عن صيغته المحولة إلى الأبجدية اللاتينية.
监测组建议,会员国提议在名单中增列姓名时,应酌情不仅提交拉丁文音译姓名,而且应提交姓名的原文。 - كما ترى اللجنة فائدة كبيرة في التوصية التي تشجع الدول، كلما اقترحت إضافة اسم على القائمة، على تقديم هذا الاسم بلغته الأصلية مقترنا بصيغته المحولة إلى الأبجدية اللاتينية.
委员会还发现一项建议十分有益,就是鼓励各国在提议将名字列入名单时,同名字的拉丁文字音译一起提交名字的原文。 - سون تشانغ من جمهورية كوريا، والسفير فاسيلي سيدوروف من اﻻتحاد الروسي.
首先,我热烈欢迎土耳其的穆拉特·松加尔大使、大韩民国的张满顺(音译)大使和俄罗斯联邦的瓦西里·西多罗夫大使代表他们本国参加裁军谈判会议的工作。 - وتم هذا لتذليل المشاكل الناجمة عن الافتقار إلى معيار موحَّد لتحويل الأسماء من أبجدية إلى أخرى، وكذا للمساعدة في مجال التنفيذ، خصوصا حيثما يحتاج المسؤولون إلى التوصل إلى شكل اسم ما بأبجديته الأصلية.
这样做是为了克服因缺乏姓名音译统一标准而引起的问题,并协助执行工作,在官员们需要猜测姓名的原文时尤其是如此。 - يين يعتبرون في عداد اللاجئين في إطار ولاية المفوضية.
2001年5月15日,联合国难民事务高级专员(难民专员)出具一份文件证明,根据难民专员的授权,彭明先生、他的妻子聂颖、儿子彭亚乐(音译)和女儿彭佳音(音译)被视为难民。 - يين يعتبرون في عداد اللاجئين في إطار ولاية المفوضية.
2001年5月15日,联合国难民事务高级专员(难民专员)出具一份文件证明,根据难民专员的授权,彭明先生、他的妻子聂颖、儿子彭亚乐(音译)和女儿彭佳音(音译)被视为难民。 - ولما كان هذا الأطلس مُعدا لاستعمال الجمهور العام، فقد أولي اهتمام خاص للتسميات الأجنبية الفنلندية ولكتابة الأسماء بالأحرف اللاتينية، التي كانت مكتوبة بالأحرف الهجائية السيريلية، وذلك بحسب النمط القومي الفنلندي لكتابة الكلمة حسب نطقها.
鉴于地图册的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行了核对。 - كما وقع التهديد أيضاً على أختها لي بنغ وأطفالها لي ماي يي ولي باو يوان ولي باو مان.
他的妹妹李萍(Ly Ping的音译)及其子女李梅义(ly Mai Yi的音译)、李宝元(Li Pao Yuan的音译)和李宝曼(Ly Pao Man的音译)都受到了威胁。 - كما وقع التهديد أيضاً على أختها لي بنغ وأطفالها لي ماي يي ولي باو يوان ولي باو مان.
他的妹妹李萍(Ly Ping的音译)及其子女李梅义(ly Mai Yi的音译)、李宝元(Li Pao Yuan的音译)和李宝曼(Ly Pao Man的音译)都受到了威胁。 - كما وقع التهديد أيضاً على أختها لي بنغ وأطفالها لي ماي يي ولي باو يوان ولي باو مان.
他的妹妹李萍(Ly Ping的音译)及其子女李梅义(ly Mai Yi的音译)、李宝元(Li Pao Yuan的音译)和李宝曼(Ly Pao Man的音译)都受到了威胁。 - كما وقع التهديد أيضاً على أختها لي بنغ وأطفالها لي ماي يي ولي باو يوان ولي باو مان.
他的妹妹李萍(Ly Ping的音译)及其子女李梅义(ly Mai Yi的音译)、李宝元(Li Pao Yuan的音译)和李宝曼(Ly Pao Man的音译)都受到了威胁。 - والهدف من ذلك هو التغلب على عدم وجود نظم موحدة لكتابة لغة ما بحروف لغة أخرى، وقد تعاون الفريق بشكل وثيق مع الحكومات المعنية من أجل كفالة كتابة الأسماء بالشكل التي تظهر به في وثائق الهوية الوطنية.
此举是为了克服由于缺少标准化音译方法造成的不便,监察组与相关政府密切合作,确保姓名写法与可能出现在本国身份证上的写法一致。