×

革除阿拉伯语例句

"革除"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تنفذ تدابير ترمي إلى القضاء على تعدد الزوجات في جميع الحالات، حسبما تدعو إليه التوصية العامة رقم 21 للجنة، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة عادة الزواج المبكر.
    委员会呼吁缔约国按照委员会第21号一般性建议采取措施,消灭任何形式的一夫多妻制,并采取一切必要措施革除早婚习俗。
  2. (أ) إبعاد الأفراد المشتبه في سلوكياتهم من قطاعي الأمن والعدالة يوفر على الضحايا وغيرهم الاضطرار إلى التعامل مع أشخاص نكلوا بهم عندما يسعون إلى الحصول على خدمات الدولة التي يحق لهم الحصول عليها؛
    (a) 将有害人员从安全和司法部门革除可使受害者和其他人在寻求他们有权享受的国家服务时不必与那些虐待过他们的人打交道;
  3. وفي غياب استجابات سياساتية فعالة، يمكن أن يؤدي ارتفاع مستويات انعدام المساواة، في نهاية المطاف، إلى ضغوط تزعزع الاستقرار وتقوض النمو والتنمية في المدى الطويل.
    结构改革除了创造经济效益外,还会增加社会成本,如果缺乏有效的应对政策,日益加剧的不平等最终会产生破坏稳定的压力,损害长期增长和发展。
  4. وقال ان معالجة التفاوتات والمعوقات في اﻻقتصاد السياسي الدولي واضفاء الديمقراطية على عمليات اتخاذ القرار في محافل اﻻقتصاد السياسي الدولي ، هي شروط أساسية مسبقة ﻷي انتعاش صناعي في البلدان النامية .
    革除国际政治经济中存在的不公平现象和障碍,在国际政治经济论坛的决策过程中实现民主化,都是发展中国家实现工业增长的先决条件。
  5. وتوصي كذلك بأن تعزز الدولة الطرف جهودها في مجال جمع البيانات وأن تنشئ آلية للرصد والتقييم بهدف إجراء تقييم منتظم لتأثير وفعالية التدابير الرامية إلى منع ومعالجة العنف ضد المرأة.
    委员会进一步建议缔约国增强数据收集工作,并建立一个监测和评价机制,以便定期评估旨在预防和革除暴力侵害妇女行为的各项措施的影响和实效。
  6. وتُرحب اللجنة باﻹصﻻح الذي أدخل مؤخرا على قانون اﻹجراءات الجنائية الفنلندي الذي يضمن، في جملة أمور، تقديم المحتجزين إلى المحاكمة دون إبطاء، وإعطاءهم الحق في محاكمة عاجلة واﻻتصال بأفراد أسرهم وبمحام.
    委员会欢迎最近芬兰对《刑事程序法》的改革,除其他外,包括被拘禁者应毫不拖延地送法庭审判,并有权利得到迅速审理、以及同家人与律师联系。
  7. وعلى العموم فإن مدى تفشي الفساد في الاقتصاد، وفي المجتمع بشكل عام، يظل حاجزا مقلقاً يحول دون بناء بلد تحترم فيه حقوق الإنسان ويقوم فيه أعوان الدولة والكيانين بالقضاء على الانتهاكات.
    1 总之,腐败作风在经济和整个社会的普遍程度仍是一个令人担忧的障碍,有碍建立一个国家和两个实体的工作人员尊重人权和革除侵权流弊的国家。
  8. ويرجى، على وجه الخصوص، ذكر أية خطط أو جداول زمنية قائمة لإجراء استعراض وإصلاح شاملين للقوانين لإلغاء القوانين التي ما زالت تكرس التمييز ضد المرأة (أنظر أيضا الإشارة إلى دراسة في الفقرة 33 (ج)).
    请特别说明目前有哪些计划和时间表来进行综合法律审查和改革,以革除继续歧视妇女的法律(另见第33段(c)分段所述研究的参考资料)。
  9. ويرجى، على وجه الخصوص، ذكر أية خطط أو جداول زمنية قائمة لإجراء استعراض وإصلاح شاملين للقوانين لإلغاء القوانين التي ما زالت تكرس التمييز ضد المرأة (انظر أيضا الإشارة إلى دراسة في الفقرة 33 (ج)).
    请特别说明目前有哪些计划和时间表来进行综合法律审查和改革,以革除继续歧视妇女的法律(另见第33段(c)分段所述研究的参考资料)。
  10. وأضافت أن عددا متزايدا من المنظمات غير الحكومية، وخاصة المنظمات النسائية، يقوم بدور هام في محاربة اﻷمية والعادات التقليدية الضارة وتخفيف حدة الفقر ورعاية الطفولة واﻷسرة والفئات الضعيفة ومنها المعوقون والمسنون.
    有越来越多的非政府组织,特别是妇女组织,在扫盲,革除陋习,缓解贫困,照料儿童、家人和社会易受伤害群体包括残疾人和老人方面发挥了重要作用。
  11. وأضافت أن عددا متزايدا من المنظمات غير الحكومية، وخاصة المنظمات النسائية، يقوم بدور هام في محاربة اﻷمية والعادات التقليدية الضارة وتخفيف حدة الفقر ورعاية الطفولة واﻷسرة والفئات الضعيفة ومنها المعوقون والمسنون.
    有越来越多的非政府组织,特别是妇女组织,在扫盲,革除陋习,缓解贫困,照料儿童、家人和社会易受伤害群体包括残疾人和老人方面发挥了重要作用。
  12. وقال إنه يتفق مع المتكلمين السابقين على أن من العسير تغيير التقاليد الاجتماعية واقترح أن تساعد شعبة النهوض بالمرأة بتنظيم حلقات دراسية دولية لمعالجة هذه المشكلة لأنها تمس عددا كبيرا من البلدان النامية.
    他同意前几位发言者的观点,社会传统极难革除。 他建议提高妇女地位司提供帮助,组织国际讨论会探讨这个问题,因为这一问题影响许多发展中国家。
  13. (ج) أدت إعادة تشكيل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2003، في جملة أمور، إلى فصل المهام المتعلقة بالمسائل الضريبية الموكلة إلى مكتب تمويل التنمية ومهام إدارة المالية العامة الموكلة للشعبة.
    (c) 经济和社会事务部2003年的改革除其他外使得与征税有关的职责和与公共财政管理有关的职责分别分配给发展筹资办公室和公共行政和发展管理司。
  14. وما فتئت حكومة بلادي تعترف منذ وقت طويلة بالحاجة العاجلة إلى إجراء إصلاح دستوري، وسوف تواصل العمل مع الأطراف المعنية الأخرى لإحداث تغييرات ذات مغزى من شأنها أن تسعى، في جملة أمور، إلى توطيد أسس ديمقراطيتنا.
    我国政府很久以前就认识到迫切需要进行宪法改革,并将继续与其他有关当事方合作以便实现有意义的改革,这种改革除其他事情之外,将寻求加强我们民主的基础。
  15. إنني أكرر نداء فانواتو لإصلاح قاعدة الرفع من القائمة وأود أن أؤكد أن الإصلاح الذي ندعو إليه هو إصلاح بسيط ومعقول ويمكن بسهولة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة أن يعتمداه دون تغيير العناصر الرئيسية للمنهجية المعمول بها.
    我要再次重申瓦努阿图要求改革除名规则的呼吁,并愿指出,我们提出的改革不但温和而且合理,并且无需改变现行方法的主体,这无疑能被经济及社会理事会和大会接受。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.