非洲裔巴西人阿拉伯语例句
例句与造句
- وأثنى الفريق على المبادرات المتخذة لإعمال الحقوق المكرسة في الدستور المتصلة بعدم التمييز والمساواة لفائدة البرازيليين المنحدرين من أصل أفريقي، مثل التشريعات والسياسات العامة المتعلقة بتحقيق المساواة بين الأعراق، وعلى وجه الخصوص العمل الإيجابي.
它赞扬巴西采取措施落实《宪章》铭载的有关非洲裔巴西人不受歧视和享受平等的权利,诸如立法、促进平等的公共政策和特别是平等权利行动。 - كذلك توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لتأمين تكافؤ الفرص للبرازيليين ذوي الأصل الأفريقي، والسكان الأصليين والأقليات مثل الغجر وجماعات الكيلومبو، لا سيما في ميادين العمل والصحة والتعليم.
委员会进一步建议缔约国采取紧急措施,确保非洲裔巴西人、土着人民和吉普赛人及歌伦波人等少数群体机会均等,尤其在就业、卫生和教育等领域的机会均等。 - وتوصي الدولة الطرف أيضا باتخاذ تدابير عاجلة لتأمين تكافؤ الفرص للبرازيليين من أصل إفريقي، والسكان الأصليين والأقليات مثل الغجر وجماعات الكويلومبو، لا سيما في ميادين العمل والصحة والتعليم.
委员会进一步建议缔约国采取紧急措施,确保非洲裔巴西人、土着人民和吉普赛人及歌伦波人等少数群体机会均等,尤其在就业、卫生和教育等领域的机会均等。 - 8- كذلك ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في مجال مكافحة أشكال التحيز والحواجز العنصرية، ويشهد على ذلك تعيين أشخاص برازيليين من أصل أفريقي في مناصب عمومية رفيعة المستوى، على أساس جدارتهم وكفاءاتهم المهنية.
委员会还对打击种族歧视和消除种族障碍方面所取得的进展表示欢迎;根据任人唯贤的原则,任命非洲裔巴西人后裔担任高级公职即说明了这方面的进展。 - 115- وترحب اللجنة كذلك بالتقدم المحرز في مجال مكافحة أشكال التحيز والحواجز العنصرية، ويشهد على ذلك تعيين أشخاص برازيليين من أصل أفريقي في مناصب عمومية رفيعة المستوى، على أساس جدارتهم وكفاءاتهم المهنية.
委员会还对打击种族歧视和消除种族障碍方面所取得的进展表示欢迎;根据任人唯贤的原则,任命非洲裔巴西人后裔担任高级公职即说明了这方面的进展。 - 7- وترحب اللجنة بالبرامج الجديدة التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز، بما في ذلك إنشاء مجلس وطني لحقوق المرأة، ومجلس وطني لمكافحة التمييز، ووضع برامج للعمل الإيجابي من أجل البرازيليين ذوي الأصل الأفريقي، وخاصة النساء.
委员会欢迎缔约国通过新方案打击歧视现象,其中包括设立妇女权利国家委员会、打击歧视现象国家委员会、扶持非洲裔巴西人尤其是妇女的各行动方案。 - 114- وترحب اللجنة بالبرامج الجديدة التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز، بما في ذلك إنشاء مجلس وطني لحقوق المرأة، ومجلس وطني لمكافحة التمييز، ووضع برامج للعمل الإيجابي من أجل البرازيليين من أصل أفريقي، وخاصة النساء.
委员会欢迎缔约国通过新方案打击歧视现象,其中包括设立妇女权利国家委员会、打击歧视现象国家委员会、扶持非洲裔巴西人尤其是妇女的各行动方案。 - وأضاف أن هذا الاحتفال يتيح فرصة فريدة للاعتراف بإسهامات المنحدرين من أصل أفريقي في التطور الاقتصادي والاجتماعي والسياسي والثقافي للبرازيل ويمثل تذكرة بالدين التاريخي للبرازيل وإلهاما بمضاعفة الجهود من أجل التصدي لضروب التفاوت.
庆祝活动提供了一次独特的机会,以承认非洲裔巴西人为巴西的经济、社会、政治和文化发展所做的贡献,同时是对巴西宿债的一个提醒,也是对加倍努力解决不平等现象的一种激励。 - 32- وبالرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتخفيف حدة الفقر، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الفقر في الدولة الطرف، لا سيما في الشمال الشرقي وفي المناطق الريفية ووسط البرازيليين ذوي الأصول الأفريقية والفئات المحرومة والمهمشة.
尽管缔约国为减少贫困作出了努力,但委员会仍感关注的是,缔约国仍然存在贫困现象,尤其是东北部和农村地区,而且尤以非洲裔巴西人以及处于不利和边缘化地位的人群为甚。 - 139- وبالرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتخفيف حدة الفقر، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الفقر في الدولة الطرف، لا سيما في الشمال الشرقي وفي المناطق الريفية وفي أوساط البرازيليين من أصل أفريقي والفئات المحرومة والمهمّشة.
尽管缔约国为减少贫困作出了努力,但委员会仍感关注的是,缔约国仍然存在贫困现象,尤其是东北部和农村地区,而且尤以非洲裔巴西人以及处于不利和边缘化地位的人群为甚。 - وأعرب الفريق العامل أيضاً عن قلقه إزاء حالة الذين لا مأوى لهم وأولئك الذين لا يملكون أرضا، بالإضافة إلى عدم وجود سياسات كافية بشأن الإسكان وعدم توافر السكن، وهو ما يؤثر سلبا على البرازيليين المنحدرين من أصل أفريقي، لا سيما سكان الأحياء الفقيرة وسكان الكويلومبو.
工作组还对有人无家可归和没有土地的情况表示关切;住房政策不足和缺少住房对非洲裔巴西人造成不利影响,特别是在favelas 和 quilombos。 - وشملت التوصيات تقديم إحصاءات عن الجرائم العنصرية(69) واتخاذ تدابير عاجلة لتأمين تكافؤ الفرص للبرازيليين من أصل أفريقي والسكان الأصليين والأقليات مثل الغجر ومجتمعات الكويلومبو، لا سيما في مجالات التوظيف والصحة والتعليم(70).
68 有关建议包括:提供关于种族主义罪行的统计资料,69 采取紧急措施,确保非洲裔巴西人、土着人民和少数群体,比如吉普赛人和哥伦波人等群体机会均等,尤其是在就业、卫生和教育领域。 - وسيتم بموجب هذا النظام الأساسي تخصيص 20 في المائة من المقاعد في الجامعات العامة والخاصة للبرازيليين المنحدرين من أصل أفريقي. وتفيد إحدى الدراسات بأن أوجه التفاوت في مجال التعليم يمكن أن تفسِّر الفجوة في الأجور التي تبلغ 48 في المائة وأوجه التفاوت في مجال الدخل التي تبلغ زهاء 26 في المائة().
根据该规约,将在公立和私立大学为非洲裔巴西人保留20%的名额,一项研究报告指出,教育上的不平等造成了48%的工资差距和约26%的收入不平等。 - وتعمل الحكومة على تحديد تلك المجتمعات المحلية التي تعتنق الديانات ذات الأصل الأفريقي في جميع أنحاء البرازيل، إضافة إلى الجهود التي شرع في بذلها لكفالة تنفيذ القانون رقم 10.639 لعام 2003، الذي ينص على إدماج التاريخ الأفريقي والثقافة الأفريقية في المناهج المدرسية.
政府正在标定巴西全境仍然信仰非洲宗教的社区,并采取措施,确保执行2003年的第10.639号法,该法规定在学校课程中纳入非洲历史和文化,并接纳非洲裔巴西人入校。 - ويبحث هذا التقرير جوانب من تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها في البرازيل، ويولي اهتماماً خاصاً لحق المشاركة في الحياة الثقافية، وحق التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته، وحق الفرد في استخدام لغته. ويشير التقرير أيضاً إلى الحقوق الثقافية للشعوب الأصلية وللبرازيليين الأفارقة.
本报告对巴西促进和保护文化权利的各个方面作了研究,特别是参与文化生活的权利、享受科学进步及其应用所产生的利益的权利、以及使用本族语言的权利。报告还提及土着人民和非洲裔巴西人的文化权利。
更多例句: 上一页