非洲联盟组织法阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد أكدت الدول الأفريقية، في القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي، احترامها لسيادة القانون باعتبارها من المبادئ التوجيهية الأساسية لسلوكها.
非洲各国在《非洲联盟组织法》中重申尊重法治,将法治作为非洲各国行为的根本指导原则之一。 - فهي مخطط للاتحاد الأفريقي لتنفيذ أهدافه وهي آلية للإسراع بتنفيذ معاهدة أبوجا، كما هو مفصل في القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي.
它是非洲联盟实现其目标的蓝图,是《非洲联盟组织法》规定的加快执行《阿布贾条约》的机制。 - ونحن نولي أهمية كبيرة لضم جهودنا إلى جهود الأمم المتحدة على أساس المبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي.
我们十分重视依照《联合国宪章》和《非洲联盟组织法》中载明的原则,与联合国携手努力。 - وقال إن القرار التأسيسي للاتحاد الأفريقي سيشكل أساساً للتكامل الاقتصادي وشاهداً على أن أفريقيا مستعدة لتحمل مسؤولياتها الكاملة عن مصيرها.
《非洲联盟组织法》是要为经济一体化奠定基础,并且要证明:非洲愿对自己的命运承担起全部责任。 - التعجيل بعملية إنشاء بنك الاستثمار الأفريقي، على النحو المنصوص عليه في القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي، الذي يتعين أن يمنح الأولوية للاستثمار في الإنتاج الزراعي؛
加快按《非洲联盟组织法》的规定设立非洲投资银行的进程,该银行应优先考虑农业生产投资; - وبموجب المبدأ المكرس في القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي، فإن القادة الذين تولوا مناصبهم بطريقة غير ديمقراطية لا يسمح لهم بالمشاركة في أنشطة الاتحاد.
不允许通过非民主手段上台的领导人参加非洲联盟的活动,是载入《非洲联盟组织法》的一项原则。 - سلط القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي الضوء على السلام والأمن، وأدرجتهما الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ضمن الأولويات الرئيسية لتحقيق التنمية المستدامة.
和平与安全在《非洲联盟组织法》中得到强调,也是新伙伴关系为实现可持续发展而确定的关键重点。 - وقد أدى هذا إلى اعتماد النظام التأسيسي للاتحاد الأفريقي كتعبير عن رغبة أفريقيا في أن تواجه، بجانب الأمم المتحدة، كل تحديات القرن الحادي والعشرين.
这导致了《非洲联盟组织法案》的通过,表明非洲渴望同联合国一道迎接第二十一世纪的所有挑战。 - ويؤكد القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي التزام أفريقيا بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والثقافة الديمقراطية، وتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
《非洲联盟组织法》再次确认非洲承诺促进并保护人权和民权、加强民主机制和文化并推进善治和法治。 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن ترحيبهم ببدء سريان وثيقة تأسيس الاتحاد الأفريقي، الذي يمثل طفرة نوعية في سبيل تحقيق التكامل الفعلي بين بلدان القارة.
各国国家和政府首脑高兴地看到《非洲联盟组织法》生效。 这是朝向非洲国家实行一体化迈出的一大步。 - وتتبع المسؤولية عن الحماية طريقا رسمه الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي، الذي تعهد فيه زملاؤنا الأفارقة بعدم اللامبالاة في وجه الجرائم الجماعية.
保护责任概念所依循的是《非洲联盟组织法》中订立的路线,我们的非洲同事在该法中承诺不漠视大规模罪行。 - (أ) في مجال الجوانب المتعلقة بالسياسات والجوانب المؤسسية للتعاون والتكامل الإقليميين، ستولى عناية خاصة لإنجاز أنشطة لدعم تنفيذ الصك التأسيسي للاتحاد الأفريقي.
(a) 在区域合作和一体化的政策和机构方面,将特别重视实施有关活动,以支助《非洲联盟组织法》的执行。 - وإذ نؤكد من جديد أحكام المادة 3 من وثيقة تأسيس الاتحاد الأفريقي، التي تنص في جملة أمور على كفالة الحق في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول الأعضاء،
重申《非洲联盟组织法》第3条的规定,其中除其他外保障所有成员国对其主权和领土完整的权利; - فالحكم الرشيد والديمقراطية أمران رئيسيان في النهوض بالرفاه والاستقرار والسلام بوجه عام، وهو ما أقر به القادة الأفارقة أنفسهم، في الوثيقة التأسيسية للاتحاد الأفريقي.
善治和民主是促进全面繁荣、稳定与和平的关键,这一点业经非洲领导人自己在《非洲联盟组织法》中确认。 - واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي سيسهم في النهوض بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي وبالتنمية في أفريقيا،
深信加强联合国同非洲联盟的合作有助于推进《宪章》的原则、《非洲联盟组织法》的原则和非洲的发展,