非洲气候阿拉伯语例句
例句与造句
- وتناشد نيجيريا شركاءها في التنمية توفير المساعدة المستدامة، لتكميل الجهود المحلية الرامية إلى إيجاد الحلول اللازمة للمشاكل المتصلة بتغير المناخ في أفريقيا.
尼日利亚呼吁其发展伙伴提供可持续的援助,以补充其在确定有关非洲气候变化问题的解决办法方面的国家努力。 - وذلك أن التوقعات تشير إلى أن أفريقيا ينتظرها بسبب التغيرات المناخية مستقبل يتزايد فيه شح المياه، وانخفاض غلة المحاصيل الزراعية، وزحف الصحاري، وتدمير الهياكل الأساسية الساحلية.
对非洲气候变化的预测显示,非洲未来缺水将日益严重,农业产量下降,沙漠扩侵和沿海基础设施受损。 - وفي هذا السياق، تعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على إنشاء مركز أفريقي للسياسات المناخية من أجل تعزيز قدرة البلدان على تنسيق استثمارات التكيف والتخفيف.
在此方面,非洲经委会一直努力建立非洲气候政策中心,以增强各国能力,协调对适应和减缓气候变化的投资。 - إن مبادرة تسخير المعلومات المناخية لأغراض التنمية في أفريقيا هي برنامج إنمائي أفريقي لإدماج إدارة المخاطر المتعلقة بالمناخ في السياسات وعمليات اتخاذ القرار ذات الصلة في جميع أنحاء القارة.
非洲气候发展倡议是一项旨在将气候风险管理纳入整个大陆相关政策和决策进程的非洲发展方案。 - وسُجل أيضا تقدم في تنفيذ مبادرة تسخير المعلومات المناخية لأغراض التنمية في أفريقيا، وهي برنامج يمثل استجابة القارة لتغير المناخ وتقلبه.
此外,在执行非洲气候促发展方案上也有着良好的进展记录,该方案代表着非洲大陆对气候变化和变异性的回应措施。 - وأُسس مركز أفريقيا لسياسات المناخ، بتمويل ابتدائي من إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، بوصفه الفرع المعني بالسياسات في برنامج تهيئة المناخ من أجل التنمية في أفريقيا.
在联合王国国际发展部提供创始资金下成立了非洲气候政策中心,作为非洲气候变化与发展方案的政策部门。 - وأُسس مركز أفريقيا لسياسات المناخ، بتمويل ابتدائي من إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، بوصفه الفرع المعني بالسياسات في برنامج تهيئة المناخ من أجل التنمية في أفريقيا.
在联合王国国际发展部提供创始资金下成立了非洲气候政策中心,作为非洲气候变化与发展方案的政策部门。 - وستسهم هذه المجموعة، والتي تُعرف بتحالف الزراعة الذكية مناخياً في أفريقيا، في مساعدة 25 مليون مزارع ليصبحوا أكثر قدرة على الصمود والتمتع بالأمن الغذائي بحلول عام 2025.
该群体被称为非洲气候智能型农业联盟,将推动到2025年帮助2 500万农民提高复原力及粮食安全程度。 - وشهد العام الماضي إحراز تقدم في تنفيذ برنامج تهيئة المناخ من أجل التنمية في أفريقيا، الذي تنفذه مفوضية الاتحاد الأفريقي بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي.
过去1年,非洲联盟委员会同非洲经委会(非经会)和非行合作,执行非洲气候变化与发展方案,取得了进展。 - وقد أسس مصرف التنمية الأفريقي صندوقا خاصا للمبادرة يوفر قناة تمويل خاضع للطلب تستخدمها الوكالات المنفذة في جميع أنحاء أفريقيا للأنشطة المتوافقة مع تحقيق أهداف البرنامج.
非行设立了非洲气候发展倡议特别基金,为非洲各执行机构按照需求向有助于实现方案目标的活动供资提供了途径。 - وإضافة إلى ذلك، وبناءً على طلب مفوضية الاتحاد الأفريقي، ستقود لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا عملية وضع سياسة لأفريقيا تُعنى بتغير المناخ، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاء آخرين.
此外,应非洲联盟委员会的要求,非洲经委会将与环境署和其他伙伴合作,领导拟订一项非洲气候变化政策。 - وتركز هذه المبادرة على فهم العمليات المناخية في أفريقيا وتهدف إلى تحسين التنبؤات العشرة والموسمية، وتركز أيضاً على إتاحة أساليب ونواتج تقليص النطاقات المناخية لمراكز البحوث المناخية الأفريقية.
该举措侧重于理解非洲的气候过程,旨在改善十年预测和季节预报并向非洲气候研究中心提供降尺度技术和产品。 - )ك( إصدار عدد خاص من نشرة IMPACT وهي الرسالة اﻻخبارية للشبكة اﻷفريقية للمناخ لتبيان الروابط القائمة بين تغيﱡر المناخ والتصحﱡر؛
发行 " 影响 " 特别版(非洲气候网络简讯),该特别版讲述了气候变化与荒漠化之间的联系; - وفي وقت سابق من هذا الشهر، عقد في كيغالي المنتدى الأفريقي لتغير المناخ، الذي جمع واضعي السياسات وقادة الأعمال التجارية والأوساط الأكاديمية والعلمية من مختلف أنحاء العالم.
本月初,在基加利举行的非洲气候变化论坛会议使世界不同地区的决策者、商界领袖及学术界和科学界汇聚到了一起。 - كما ينظم أعضاء الفريق أيضاً خدمات أساسية لدعم القرار، مثل إنشاء نظام ابتكاري لرصد محتوى الكربون في الغابات والتحقق منه، وبرنامج المناخ من أجل التنمية في أفريقيا.
地球观测组织成员还在建立必要的决策支持服务,如用于监测和证实森林碳含量的创新系统和非洲气候促进发展方案。