×

非洲日阿拉伯语例句

"非洲日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الإسرائيلية، مع التركيز على الشراكات الإنمائية.
    事实上,今年早些时候在 " 非洲日 " 一个专为庆祝并促进以非关系的特殊典礼上,以色列庆祝了与非洲五十年来的关系,重点放在发展伙伴关系上。
  2. ويسعى الاتحاد الأفريقي إلى الاستفادة من تلك الشراكات لدعم برنامج التحول في أفريقيا، وعلى وجه الخصوص عملية التصنيع فيها، من أجل خلق فرص عمل لائق لجموع الشباب المتزايدة في أفريقيا.
    非洲联盟已经寻求利用这些伙伴关系,支持非洲的转型议程,特别是非洲的工业化,以便为非洲日益增多的青年产生体面的工作机会。
  3. وعملت الجامعة أيضاً مع دبلوماسيين أفارقة في طوكيو ومع حكومة اليابان لتنظيم مؤتمر كبير عن يوم أفريقيا للمساعدة على إعداد مدخلات عن أفريقيا لمؤتمر مجموعة الثمانية المعقود في أوكيناوا.
    联合国大学还与驻东京的非洲外交官和日本政府共同努力组织了一个关于非洲日的大型会议,协助准备非洲向在冲绳举行的八国首脑会议提交的文件。
  4. وستعرض نتائج الاجتماعات المعقودة بشأن منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ على المنتدى في دورته الرابعة أثناء انعقاد الأفرقة المعنية بالتنفيذ في أفريقيا وبالتنفيذ في الدول الجزرية الصغيرة النامية في اليومين الموافقين ليوم أفريقيا ويوم الدول الجزرية الصغيرة النامية، على التوالي.
    非洲和亚太地区会议的成果将分别在非洲日和小岛屿发展中国家日举行的执行小组会议期间提交给联合国森林问题论坛第四届会议。
  5. واقتناعا من بلادي بأن تدني مستوى التعليم هو من الأسباب التي من شأنها إعاقة الوصول إلى التنمية الاقتصادية المستدامة التي تعد عاملا حاسما في نهضة القارة، فإننا نؤيد توصيات الفريق العامل الرامية إلى النهوض بالمهارات البشرية الفنية والتقنية لكي تستجيب للاحتياجات الاقتصادية القائمة على المعرفة.
    我国代表团确信, 非洲日益恶化的教育状况是该大陆可持续性经济发展步伐缓慢的原因之一。 我们支持工作组在这方面的建议。
  6. وإذ نقدر للبلدان القليلة التي قدمت تبرعات مالية للمركز، ما زالت هناك حاجة ملحة لتبرعات مالية إضافية من مجتمع المانحين كي يتمكن المركز من مواجهة التحديات المتزايدة للسلم والأمن ونزع السلاح في أفريقيا.
    我们感谢为数不多的国家向中心提供了财政捐助,但现在依然迫切需要捐助界提供更多的财政捐助,使中心能应对非洲日趋严重的对和平、安全和裁军的挑战。
  7. ويشار إليها في معظم الأحيان باسم الخطر المثلث - مرة أخرى الحاجة الماسة إلى تدابير وقاية عاجلة، مع العبرة الواضحة القائلة إن التدخل المبكر أقل تكلفة بكثير من التأخر بالاستجابة بعد تصاعد الاحتياجات والعذاب.
    同样,南部非洲日趋严重的危机(常称三重威胁),再次显示迫切需要尽早采取预防性措施,其明确教训是,一旦困难和灾难升级,事后应付比及早预防代价大得多。
  8. إن إعلان الاتحاد الأفريقي " بناء السلام واستدامته من خلال الرياضة " موضوعاً ليوم أفريقيا لهذا العام كان اعترافاً واضحاً بدور الرياضة في السلام والتنمية.
    非洲联盟宣布 " 通过体育建设和维持和平 " 为今年 " 非洲日 " 的主题,这就是明确认可体育在和平与发展方面的作用。
  9. ورحب الرئيس ديمتري ميدفيديف، في تهنئته للقادة الأفارقة بمناسبة يوم أفريقيا، بالتقدم المطرد صوب تعميق التكامل السياسي والاقتصادي في إطار الاتحاد الأفريقي ومنظمات أخرى، واصفا إياه بأنه أداة موثوقة لمواجهة التحديات الكثيرة التي تواجه المنطقة.
    德米特里·梅德韦杰夫总统在祝贺非洲各国领导人非洲日时,欢迎他们在深化非洲联盟等组织内部的政治经济一体化方面取得稳步进展,称其为应对该区域面临的诸多挑战的可信工具。
  10. مثال آخر على التزام اليابان بإحراز التقدم في هذا المجال هو استمرار رصدنا عن كثب لتدهور الحالة الإنسانية في أفريقيا، تلك القارة التي تواجه احتمال نشوب صراعات طويلة الأمد ووقوع الكوارث الطبيعية الناجمة عن تغير المناخ، وبالتالي استمرار الفقر ونقص الغذاء.
    日本对该领域中的进展所作承诺的另一个例子是,我们继续密切监测非洲日益恶化的人道主义局势,该大陆面临着长期冲突和气候变化引起的自然灾害的前景,并且因此继续面临贫困和粮食短缺。
  11. وبالتعاون مع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، شارك موئل الأمم المتحدة في إعداد ورقة الموقف الإقليمي الأفريقي بشأن المياه والصرف الصحي وفي تنظيم دورة يوم أفريقيا خلال المنتدى العالمي الخامس للمياه الذي عُقد في إسطنبول بتركيا والذي صدرت هذه الوثيقة خلاله.
    人居署与非洲部长级水事会议合作,参加了非洲水和卫生设施区域立场文件的编写工作,该文件将提交给在土耳其伊斯坦布尔举行的世界水论坛第五届会议,并参加了会议期间非洲日会议的组织工作。
  12. وتأخذ هذه البرامج، ضمن جملة أمور أخرى، شكل حوارات مجتمعية شعبية وأنشطة مشتركة بين الثقافات، مثل " يوم أفريقيا " و " يوم التراث الوطني " وحملات وطنية ومؤتمرات بشأن المطالبة بالقيم الإيجابية (أوبونتو)، وحملات إشاعة الحس الأخلاقي، وحوارات فيما بين الأجيال للتصدي لكره الأجانب.
    这些方案采取了各种形式,包括基层社区对话、文化间活动---- 如非洲日、国家遗产日、重申各种积极价值观的全国运动和会议(Ubuntu)、道德振兴运动和旨在消除仇外心理的代际对话。
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.