非洲工业发展十年方案阿拉伯语例句
例句与造句
- ونتائج الاستعراض مذهلة حيث أن خطة الأمم المتحدة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا في التسعينيات وبرنامج الأمم المتحدة لعقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا وصلا إلى نهايتهما ولكن أفريقيا لا تزال مهمشة في الاقتصاد العالمي.
审查的结论是令人清醒的,即《1990年代非洲发展新议程》和第二个非洲工业发展十年方案已经结束,但非洲仍然在全球经济中处于边缘地位。 - ودعا الوزراء المجتمع الدولي بما في ذلك المنظمات والهيئات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة وﻻ سيما منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، إلى دعم تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا بغية تمكين البلدان اﻷفريقية من تعزيز التصنيع.
部长们要求国际社会,包括联合国有关组织和机构,特别是工发组织支助执行《第二个非洲工业发展十年方案》,以使非洲国家能够促进工业化。 - ودعـا الـوزراء المجتمــع الدولـي، بما في ذلك المنظمات والهيئات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة وﻻ سيما منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، إلى دعم تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا بغية تمكين البلدان اﻷفريقية من تعزيز التصنيع.
部长们要求国际社会,包括联合国有关组织和机构,特别是工发组织,支助执行《第二个非洲工业发展十年方案》,以使非洲国家能够推动工业化。 - وفيما يتعلق بالنهج الذي يتبعه برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا، فإنه يعتمد بدرجة كبيرة على دعم التنمية الصناعية من خﻻل التدخﻻت المتزامنة على المستويات الكلية والوسيطة والقطاعية والجزئية من أجل معالجة المشاكل بصورة شمولية.
关于方法问题,非洲工业发展十年方案在很大程度上支持通过在宏观、中观、部门和微观各级同时采取行动来发展工业,以便用综合方法来解决这些问题。 - وفيما يتعلق بالنهج الذي يتبعه برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا، فإنه يعتمد بدرجة كبيرة على دعم التنمية الصناعية من خﻻل التدخﻻت المتزامنة على المستويات الكلية والوسيطة والقطاعية والجزئية من أجل معالجة المشاكل بصورة شمولية.
关于方法问题,非洲工业发展十年方案在很大程度上支持通过在宏观、中观、部门和微观各级同时采取行动来发展工业,以便用综合方法来解决这些问题。 - ودعوا المجتمع الدولي، بما فيه منظمات اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة، وفي مقدمتها اليونيدو، إلى دعم تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا لتمكين البلدان اﻷفريقية من تكثيف وتوسيع التعاون الصناعي فيما بينها.
他们呼吁包括联合国相关组织和机构尤其是工发组织在内的国际社会支持第二个非洲工业发展十年方案的执行以便使非洲国家能加强并扩大它们之间的工业合作。 - وما زال برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لأفريقيا (1993-2002) وبرنامج عمل التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا(3) الراميان إلى تكثيف وتوسيع التعاون الصناعي فيما بينها ينتظران تطبيقهما الكامل لتعزيز جهود البلدان الأفريقية.
第二个非洲工业发展十年方案(1993-2002)和非洲工业化联盟行动计划3 旨在增进非洲各国能力,加强与扩大彼此间工业合作。 这些倡议尚待全面实施。 - واستطرد قائﻻ إن التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، الذي أنشئ في أبيجان قبل عام، إنما هو مبادرة أفريقية محضة ترمي إلى إقامة آليات حيوية ﻹعطاء نفس جديد لتنفيذ برنامج عقدي التنمية الصناعية ﻷفريقيا وللتعجيل بتصنيع القارة وتحويل اقتصادها.
一年前在阿比让成立的非洲工业化联盟是纯粹非洲的倡议,目的在于为实施第二个非洲工业发展十年方案给予新的推动并加速非洲大陆的工业化、改变它的经济。 - ٤٨- وأضاف أن أنغوﻻ ترى أنه ينبغي إعطاء أولوية عليا لبرنامج عقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا وتخصيص موارد مالية كبيرة له، وأن تصبح خطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا آلية تنفيذية لتيسير تحقيق أهداف عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا.
安哥拉认为非洲工业发展十年方案应置于最优先位置,并应得到大量财源,而非洲工业化联盟的行动计划应成为促进实现第二个非洲工业发展十年目标的执行机制。 - تدعو المجتمع الدولي، ومصرف التنمية اﻷفريقي والمؤسسات اﻹقليمية المعنية اﻷخرى إلى أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا وخطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا)٥(، بما في ذلك نتائج المؤتمر المعني بالشراكات الصناعية واﻻستثمار في أفريقيا؛
请国际社会、非洲开发银行和其他有关区域机构支助第二个非洲工业发展十年方案和《非洲工业化联盟行动计划》,5包括非洲工业伙伴关系和投资会议成果的实施; - ومن المتوخى أن يتسنى أيضا لبرنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا أن يسهم في الجهود المبذولة لتعزيز إمكانيات وصول السلع الصناعية اﻷفريقية إلى اﻷسواق، وذلك من خﻻل مبادرة اﻹطار المتكامل الجديد لمنظمة التجارة العالمية لتوفير المساعدة التقنية ﻷقل البلدان نموا.
还打算通过新的世贸组织关于提供贸易方面的技术援助以支持最不发达国家的综合框架倡议,使非洲工业发展十年方案有助于为增加非洲工业产品进入市场的机会所作的努力。 - تطلب إلى المجتمع الدولي، ومصرف التنمية اﻷفريقي والمؤسسات اﻹقليمية اﻷخرى ذات الصلة أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا وخطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، بما في ذلك نتائج المؤتمر المعني بالشراكات الصناعية واﻻستثمار في أفريقيا؛
" 3. 吁请国际社会、非洲开发银行和其他有关区域机构支助第二个非洲工业发展十年方案和《非洲工业化联盟行动计划》,包括非洲工业伙伴关系和投资会议成果的实施; - في سياق عملية التحول البرنامجي لليونيدو وفي سياق خطة عمل التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، أعيد توجيه برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا في عام ١٩٩٨، مع التأكيد بوجه خاص على زيادة كفاءة البرمجة على الصعيد القطري وتوفيق البرامج القطرية مع إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
在工发组织方案转换和《非洲工业化联盟行动计划》的范围内,1998年非洲工业发展十年方案特别着重制订更有效的国家一级方案并使各国别方案与联合国发展援助框架(联发援框架)的方向一致。 - وأضاف قائﻻ انه بعد النتائج المخيبة لﻵمال في تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻻفريقيا ، استهل " التحالف من أجل تصنيع افريقيا " ، متضمنا أهداف وضع استراتيجيات تنمية صناعية مصدرها افريقيا ، وتنشط اﻻلتزام الدولي ازاء التنمية الصناعية اﻻفريقية وتعزيز العﻻقات الصناعية اﻻقليمية التي تهدف الى تحقيق اﻻقتصادات الكبيرة .
第二个非洲工业发展十年方案的执行结果令人失望,之后便发起了建立非洲工业化联盟的倡议,其目的是制定非洲自己的工业发展战略,鼓励国际对非洲工业发展的支持,促进建立旨在实现规模经济的区域工业关系。 - وفيما يتعلق بالبند ٦ من جدول اﻷعمال ، قال ان المجموعة اﻻفريقية تتفق من حيث المبدأ مع خطة اﻷمانة بشأن تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻻفريقيا خﻻل فترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، وتتطلع الى البدء السريع بالتنفيذ على ضوء اﻷولويات الموضوعية لخطة العمل للتحالف من أجل تصنيع افريقيا التي صادق عليها المؤتمر العام في دورته السابعة .
关于项目6,他说,非洲组原则上同意秘书处1998-1999两年期第二个非洲工业发展十年方案的执行计划,鉴于大会第七届会议通过的《非洲工业化联盟行动计划》的主题重点,他期待着迅速开始实施。
更多例句: 上一页