非洲大湖地区阿拉伯语例句
例句与造句
- وذكر أن العنف الموجه ضد المرأة يكتسب خطورة أشد في أوقات النزاع المسلح، كما بينت اﻷعمال الوحشية التي ارتكبت في البوسنة والهرسك ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
正如在波黑和非洲大湖地区犯下的暴行所表明的,在武装冲突期间对妇女的暴行更加严重了。 - 427- وتتضمن المبادرات التي سبق اتخاذها الدعوة للقيام، في هذا الشأن، بالمطالبة بعقد مؤتمر إقليمي يتعلق بالسلام والأمن والتنمية بالبلدان الإفريقية بمنطقة البحيرات الكبرى، مع عقد هذا المؤتمر بالفعل.
已经采取的主动措施准备召集并举行一次非洲大湖地区国家和平、安全和发展地区会议。 - وطُلب كذلك من المفوضية التعليق على رأيها حول التقدم المحرز في عملية المشاورات هذه، وﻻ سيما على ضوء الدور الذي اضطلعت به في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
此外,会议请难民署评论它对该协商进程的进展的意见,特别是根据它在非洲大湖地区发挥的作用。 - ' ٤ ' استعراض جهود المفوضية في سبيل التقليل إلى أدنى حد مما لﻻجئين من أثر اجتماعي واقتصادي في البلدان المضيفة في منطقة البحيرات الكبرى بافريقيا؛
审查Tuareg的遣返工作; 审查难民署尽量减少难民对非洲大湖地区东道国社会和经济影响的努力; - وأبرزت التطورات التي طرأت في الأشهر الأخيرة إمكانية إسهام أعمال المحكمة في السلام في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، بما في ذلك جمهورية الكونغو الديمقراطية.
近几个月的势态发展重点表明法庭的工作可对非洲大湖地区、其中包括刚果民主共和国的和平作出的贡献。 - وأشارت إلي أن المبعوث الخاص للاتحاد الأوربي إلي منطقة البحيرات العظمي يتعاون بصورة وثيقة مع الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى من أجل تعزيز عملية السلام في المنطقة.
欧洲非洲大湖地区特使与联合国和其他国际和地区组织开展密切合作,以加强该地区的和平进程。 - وأشارت إلى أن المبعوث الخاص للاتحاد الأوربي إلى منطقة البحيرات العظمي يتعاون بصورة وثيقة مع الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى من أجل تعزيز عملية السلام في المنطقة.
欧洲非洲大湖地区特使与联合国和其他国际和地区组织开展密切合作,以加强该地区的和平进程。 - وفيما يتعلق بترتيبات التنسيق، أشار إلى أن تجربته الحديثة في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا هي مثال على الحاجة إلى استجابة موحدة ومنسقة ومرنة من منظومة اﻷمم المتحدة.
关于协调安排,他回顾说,他最近在非洲大湖地区的经验证明联合国系统需要作出统一协调的灵活反应。 - وثمة صراعات إقليمية كثيرة يجري فضها بمساندة اﻷمم المتحدة، وﻻ سيما في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا وأنغوﻻ والصحراء الغربية، حيث سعى الممثل الشخصي لﻷمين العام للتقريب بين موقفي كل من الطرفين.
在联合国的支持下正在解决许多区域性冲突,特别是非洲大湖地区、安哥拉和西撒哈拉地区的冲突。 - وفي منطقة البحيرات الكبرى في افريقيا، حيث واجهت مهام بالحماية التي تضطلع بها المفوضية تحديات شديدة، ظل اﻵﻻف من ﻻجئي رواندا وبوروندي يعانون من ظروف حياة شاقة.
在非洲大湖地区,难民署的保护责任遭到了严重的挑战,千万名卢旺达和布隆迪难民继续处于水深火热之中。 - واكتملت في الربع الأول من عام 1999 عمليات التدخل للتخطيط الاستراتيجي، التي ركزت على الأهداف والنواتج، لصالح جورجيا، وسري لانكا، وكينيا، ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
1999年第一季度,完成了对格鲁吉亚、非洲大湖地区、肯尼亚和斯里兰卡的战略规划介入,重点是目标和产出。 - واكتملت في الربع الأول من عام 1999 عمليات التدخل للتخطيط الاستراتيجي، التي ركزت على الأهداف والنواتج، لصالح جورجيا، وسري لانكا، وكينيا، ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
1999年第一季度,完成了对格鲁吉亚、非洲大湖地区、肯尼亚和斯里兰卡的战略规划介入,重点是目标和产出。 - وتمشيا مع هذا، اتخذت إدارة الشؤون السياسية واللجنة المعنية بالسلم واﻷمن عدة خطوات مبدئية بشأن جهة التنسيق وترتيبات التشاور، بما فيها الخطوات المتعلقة بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
据此,政治事务部及和平安全执委会已就联络中心和协商安排采取若干初步措施,包括与非洲大湖地区有关的安排。 - وتمشيا مع هذا، اتخذت إدارة الشؤون السياسية واللجنة المعنية بالسلم واﻷمن عدة خطوات مبدئية بشأن مركز التنسيق وترتيبات التشاور، بما فيها الخطوات المتعلقة بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
据此,政治事务部及和平安全执委会已就联络中心和协商安排采取若干初步措施,包括与非洲大湖地区有关的安排。 - وهي أوضاع تجاوزت " قوس الأزمة " ذاته الممتد من جنوب غرب آسيا إلى الشرق الأوسط والقرن الأفريقي والبحيرات العظمى في أفريقيا، على حد وصـف المفوض السامي.
正如高级专员所描述的,这些难民形势跨越各个地区,从东南亚的弧形危机地带到中东以及到非洲之角和非洲大湖地区。