非洲国家元首阿拉伯语例句
例句与造句
- وحتى في هذه المرحلة التي خبت فيها احتماﻻت السﻻم، ستظل إثيوبيا ملتزمة باﻻتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي ﻻ يزال ينتظر التنفيذ، والذي هو اقتراح للسﻻم قام بصياغته رؤساء الدول اﻷفريقية بقدر كبير من الجهد.
这个和平建议是非洲国家元首们作出大量努力,精心拟就的。 不可加以窜改。 - وفي ذلك الصدد، يقرّ رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بأن السودان يمثل حالة استثنائية لا تلغي مبدأ قدسية احترام الحدود الموروثة عن الاستعمار.
在这方面,非洲国家元首和政府首脑确认苏丹是一个特殊的情况,并不否定有关尊重殖民边界的神圣原则。 - " وإذ ترحب بإعﻻن مؤتمر قمة رؤساء دول أفريقيا الوسطى بشأن حفظ الغابات المدارية وإدارتها بشكل مستدام، المعقود في ياوندي،
" 欢迎在雅温得举行的中部非洲国家元首首脑会议关于热带森林的养护和可持续管理的声明, - ترحب بقرار رؤساء الدول والحكومات الأفريقية معالجة حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
欢迎非洲国家元首和政府首脑决定在非洲发展新伙伴关系范围内处理非洲境内难民、回返者和流离失所者情况; - ترحب بقرار رؤساء الدول والحكومات الأفريقية معالجة حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا(7)؛
欢迎非洲国家元首和政府首脑决定在非洲发展新伙伴关系 范围内处理非洲境内难民、回返者和流离失所者情况; - وأود أن أشير هنا إلى أن الموقف الذي اتخذه في سرت رؤساء الدول الأفارقة هو نفس الموقف الذي وافقوا عليه في هراري عام 1997.
我愿意在这里指出,非洲国家元首在苏尔特通过的立场与他们1997年在哈拉雷达成的立场是一致的。 - وفي عام 2009، وقّع رؤساء الدول الأفريقية على اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم، التي تعرف أيضا باتفاقية كمبالا.
2009年,非洲国家元首签署了《非洲联盟保护和援助非洲境内流离失所者公约》,又称《坎帕拉公约》。 - واجتمع رؤساء الدول والحكومات الأفريقية مرتين في السنة في منتدى مخصص للملاريا في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي كي يعيدوا تأكيد التزامهم بدحر الملاريا.
非洲国家元首和政府首脑每年两次在非洲联盟首脑会议上举行专门的疟疾论坛,重申他们对战胜疟疾的承诺。 - وأقر الأعضاء بالالتزامات التي تعهد بها رؤساء الدول والحكومات الأفارقة، وأعربوا عن تأييدهم لهم فيما يبذلونه من جهود من أجل التصدي للتحديات التي تجابه القارة حاليا.
他们确认非洲国家元首和政府首脑所作承诺,并支持他们为解决非洲大陆当今面临的挑战所作出的努力。 - ترحب بقرار رؤساء الدول والحكومات الأفريقية معالجة حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا(8)؛
欢迎非洲国家元首和政府首脑决定在《非洲发展新伙伴关系》 范围内处理非洲境内难民、回返者和流离失所者情况; - ترحب بقرار رؤساء الدول والحكومات الأفريقية معالجة حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا(7)؛
欢迎非洲国家元首和政府首脑决定在《非洲发展新伙伴关系》7 范围内处理非洲境内难民、回返者和流离失所者情况; - وسيجتمع في خلال أيام معدودة بعض رؤساء الدول الأفريقية في طوكيو لإنشاء علاقات تعاون بين اليابان وأفريقيا من خلال مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
再过几天,若干非洲国家元首将前往东京,通过非洲发展问题东京国际会议,在日本与非洲之间建立合作联系。 - فقد اعتمد رؤساء الدول والحكومات اﻷفريقية بروتوكوﻻ للميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب، تنشأ بمقتضاه محكمة أفريقية لحقوق اﻹنسان يكون مقرها في السنغال.
非洲国家元首和政府首脑通过了一项《非洲人权和人民权利宪章》议定书,成立了非洲人权法庭,总部设于塞内加尔。 - ● يتعهد رؤساء الدول والحكومات اﻷفريقية بمنع الشبكات المتطرفة من استخدام أراضيها، والخدمات البريدية، والمطارات، والمؤسسات المالية، وجوازات السفر، وشبكات الطرق وشبكات اﻻتصاﻻت.
非洲国家元首和政府首脑保证不允许极端主义网络使用其领土、邮政服务、机场、金融机构、护照、公路网和通讯系统。 - وفي الوقت نفسه، فإننا نشعر ببالغ اﻻمتنان والتشجيع لما أبداه رؤساء الدول والحكومات اﻷفريقية وجمعكم الكريم هذا من اهتمام بمساعدتنا من أجل التغلب على هذه اﻷزمة.
同时,我们感谢非洲国家元首和政府首脑及本庄严会议为协助我们克服危机而表示的关切,我们对此也感到鼓舞。