非正规经济部门就业阿拉伯语例句
例句与造句
- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع نسبة السكان المستبعدين من أي شكل من أشكال الضمان الاجتماعي، وبخاصة العدد الكبير للسكان العاملين في الاقتصاد غير الرسمي.
委员会关切有很高比例的人口享受不到任何形式的社会保障,特别是在非正规经济部门就业的人数很多。 - وفي البلدان النامية، هناك 85في المائة تقريباً من الشباب يعملون في القطاع غير الرسمي، حيث يتعرضون بشدة للاستغلال ولظروف العمل الخطرة.
在发展中国家,据估计有85%的青年在非正规经济部门就业,他们非常容易受到剥削和处于危险工作环境当中。 - 130- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع نسبة السكان المستبعدين من أي شكل من أشكال الضمان الاجتماعي، وبخاصة العدد الكبير للسكان العاملين في الاقتصاد غير الرسمي.
委员会关切有很高比例的人口享受不到任何形式的社会保障,特别是在非正规经济部门就业的人数很多。 - ويوجد هذا التباين الواضح في بلدان كثيرة حيث تشغل المستويات العليا من قطاعات العمل غير الرسمي الغالبية من قوة العمل الأقل تعليما.
许多国家存在这一明显的反常现象,那里的非正规经济部门就业水平很高,大部分受教育较低的劳动力受到雇用。 - وفي غواتيمالا، يهدف المشروع إلى دعم تعاونيات سكنية جديدة لـ 125 أسرة من العاملين في الاقتصاد غير الرسمي تعيش في مدن الأكواخ والعشوائيات.
12 在危地马拉,该项目旨在支助新的住房合作社,为在非正规经济部门就业并居住在棚户区和贫民窟的125个家庭服务。 - وإذ تلاحظ أن كثيرا من العاملات المهاجرات يعملـن في الاقتصاد غير الرسمي وفي أعمال أقل اعتمادا على المهارات مقارنة بالرجال، مما يجعلهن أكـثر عرضة لسـوء المعاملة والاستغلال،
注意到许多移徙妇女在非正规经济部门就业,从事的工作与男子相比技术性较低,因而遭受虐待和剥削的风险较高, - يرجى تقديم معلومات عن الجهود المحددة المبذولة لمساعدة النسبة الكبيرة من النساء في القطاع غير الرسمي، مثل العاملات في أشكال التجارة الصغيرة، على إنشاء شركات مستدامة.
请提供信息,说明缔约国作出的具体努力,以帮助在非正规经济部门就业的大量妇女建立可持续企业,如女性小商贩。 - ونصف القوة العاملة أو أكثر في معظم البلدان النامية تعمل في القطاع غير الرسمي الذي يتميز بانخفاض مستويات الإنتاجية والأجور والاستقرار والحماية الاجتماعية.
大多数发展中国家的劳动力有一半或一半以上,在非正规经济部门就业,其特征是生产力、工资、稳定性和社会保护水平很低。 - وإذ تلاحظ أن كثيرا من العاملات المهاجرات يوظفن للعمل في الاقتصاد غير الرسمي ولأداء أعمال أقل اعتمادا على المهارات مقارنة بالرجال، مما يجعلهن أكـثر عرضة لسـوء المعاملة والاستغلال،
注意到许多移徙妇女在非正规经济部门就业,从事的工作与男子相比技术性较低,因而遭受虐待和剥削的风险较高, - ويعمل معظم النساء الغينيات في القطاع غير النظامي. وعلى الرغم من استحالة قياس نسبة النساء العاملات في الاقتصاد غير النظامي، لا يمكن إنكار أهمية مشاركتهن.
大部分几内亚妇女在非正规经济部门就业,虽然不能确定具体比例,但不可否认的是非正规经济部门就业的妇女人数很多。 - ويعمل معظم النساء الغينيات في القطاع غير النظامي. وعلى الرغم من استحالة قياس نسبة النساء العاملات في الاقتصاد غير النظامي، لا يمكن إنكار أهمية مشاركتهن.
大部分几内亚妇女在非正规经济部门就业,虽然不能确定具体比例,但不可否认的是非正规经济部门就业的妇女人数很多。 - يرجى تقديم معلومات عن الجهود المحددة التي بذلتها الدولة الطرف لمساعدة النسبة الكبيرة من النساء في القطاع غير الرسمي، مثل العاملات في أشكال التجارة الصغيرة، على إنشاء شركات مستدامة.
请提供信息,说明缔约国作出的具体努力,以帮助在非正规经济部门就业的大量妇女建立可持续企业,如女性小商贩。 - ويعمل معظم النساء الغينيات في القطاع غير النظامي. ولا يمكن تحديد نسبة النساء العاملات في الاقتصاد غير النظامي، كما لا يمكن إنكار أهمية مشاركتهن.
大部分几内亚妇女就业于非正规经济部门,虽然没有具体数据说明在非正规经济部门就业的妇女比例,但是毋庸置疑的是人数很多。 - بيد أن هناك أيضا مجالا لتحسين نوعية وإنتاجية العمالة في القطاع غير النظامي عن طريق معالجة المسائل المتصلة بالطلب، بما في ذلك إقامة الروابط بين القطاعين النظامي وغير النظامي.
然而,还可通过处理需求方面的问题,包括正规和非正规经济部门之间的联系,提高非正规经济部门就业的素质和生产力。 - 16- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات البطالة والعمالة الناقصة في الدولة الطرف، ولا سيما بين الشباب الذين يعمل معظمهم في الاقتصاد غير الرسمي. (المادة 6).
委员会感到关切的是,缔约国存在失业率高和就业不足的问题,在年轻人中尤为严重,他们大多在非正规经济部门就业(第六条)。