×

非正规经济部门就业阿拉伯语例句

"非正规经济部门就业"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع نسبة السكان المستبعدين من أي شكل من أشكال الضمان الاجتماعي، وبخاصة العدد الكبير للسكان العاملين في الاقتصاد غير الرسمي.
    委员会关切有很高比例的人口享受不到任何形式的社会保障,特别是在非正规经济部门就业的人数很多。
  2. وفي البلدان النامية، هناك 85في المائة تقريباً من الشباب يعملون في القطاع غير الرسمي، حيث يتعرضون بشدة للاستغلال ولظروف العمل الخطرة.
    在发展中国家,据估计有85%的青年在非正规经济部门就业,他们非常容易受到剥削和处于危险工作环境当中。
  3. 130- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع نسبة السكان المستبعدين من أي شكل من أشكال الضمان الاجتماعي، وبخاصة العدد الكبير للسكان العاملين في الاقتصاد غير الرسمي.
    委员会关切有很高比例的人口享受不到任何形式的社会保障,特别是在非正规经济部门就业的人数很多。
  4. ويوجد هذا التباين الواضح في بلدان كثيرة حيث تشغل المستويات العليا من قطاعات العمل غير الرسمي الغالبية من قوة العمل الأقل تعليما.
    许多国家存在这一明显的反常现象,那里的非正规经济部门就业水平很高,大部分受教育较低的劳动力受到雇用。
  5. وفي غواتيمالا، يهدف المشروع إلى دعم تعاونيات سكنية جديدة لـ 125 أسرة من العاملين في الاقتصاد غير الرسمي تعيش في مدن الأكواخ والعشوائيات.
    12 在危地马拉,该项目旨在支助新的住房合作社,为在非正规经济部门就业并居住在棚户区和贫民窟的125个家庭服务。
  6. وإذ تلاحظ أن كثيرا من العاملات المهاجرات يعملـن في الاقتصاد غير الرسمي وفي أعمال أقل اعتمادا على المهارات مقارنة بالرجال، مما يجعلهن أكـثر عرضة لسـوء المعاملة والاستغلال،
    注意到许多移徙妇女在非正规经济部门就业,从事的工作与男子相比技术性较低,因而遭受虐待和剥削的风险较高,
  7. يرجى تقديم معلومات عن الجهود المحددة المبذولة لمساعدة النسبة الكبيرة من النساء في القطاع غير الرسمي، مثل العاملات في أشكال التجارة الصغيرة، على إنشاء شركات مستدامة.
    请提供信息,说明缔约国作出的具体努力,以帮助在非正规经济部门就业的大量妇女建立可持续企业,如女性小商贩。
  8. ونصف القوة العاملة أو أكثر في معظم البلدان النامية تعمل في القطاع غير الرسمي الذي يتميز بانخفاض مستويات الإنتاجية والأجور والاستقرار والحماية الاجتماعية.
    大多数发展中国家的劳动力有一半或一半以上,在非正规经济部门就业,其特征是生产力、工资、稳定性和社会保护水平很低。
  9. وإذ تلاحظ أن كثيرا من العاملات المهاجرات يوظفن للعمل في الاقتصاد غير الرسمي ولأداء أعمال أقل اعتمادا على المهارات مقارنة بالرجال، مما يجعلهن أكـثر عرضة لسـوء المعاملة والاستغلال،
    注意到许多移徙妇女在非正规经济部门就业,从事的工作与男子相比技术性较低,因而遭受虐待和剥削的风险较高,
  10. ويعمل معظم النساء الغينيات في القطاع غير النظامي. وعلى الرغم من استحالة قياس نسبة النساء العاملات في الاقتصاد غير النظامي، لا يمكن إنكار أهمية مشاركتهن.
    大部分几内亚妇女在非正规经济部门就业,虽然不能确定具体比例,但不可否认的是非正规经济部门就业的妇女人数很多。
  11. ويعمل معظم النساء الغينيات في القطاع غير النظامي. وعلى الرغم من استحالة قياس نسبة النساء العاملات في الاقتصاد غير النظامي، لا يمكن إنكار أهمية مشاركتهن.
    大部分几内亚妇女在非正规经济部门就业,虽然不能确定具体比例,但不可否认的是非正规经济部门就业的妇女人数很多。
  12. يرجى تقديم معلومات عن الجهود المحددة التي بذلتها الدولة الطرف لمساعدة النسبة الكبيرة من النساء في القطاع غير الرسمي، مثل العاملات في أشكال التجارة الصغيرة، على إنشاء شركات مستدامة.
    请提供信息,说明缔约国作出的具体努力,以帮助在非正规经济部门就业的大量妇女建立可持续企业,如女性小商贩。
  13. ويعمل معظم النساء الغينيات في القطاع غير النظامي. ولا يمكن تحديد نسبة النساء العاملات في الاقتصاد غير النظامي، كما لا يمكن إنكار أهمية مشاركتهن.
    大部分几内亚妇女就业于非正规经济部门,虽然没有具体数据说明在非正规经济部门就业的妇女比例,但是毋庸置疑的是人数很多。
  14. بيد أن هناك أيضا مجالا لتحسين نوعية وإنتاجية العمالة في القطاع غير النظامي عن طريق معالجة المسائل المتصلة بالطلب، بما في ذلك إقامة الروابط بين القطاعين النظامي وغير النظامي.
    然而,还可通过处理需求方面的问题,包括正规和非正规经济部门之间的联系,提高非正规经济部门就业的素质和生产力。
  15. 16- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات البطالة والعمالة الناقصة في الدولة الطرف، ولا سيما بين الشباب الذين يعمل معظمهم في الاقتصاد غير الرسمي. (المادة 6).
    委员会感到关切的是,缔约国存在失业率高和就业不足的问题,在年轻人中尤为严重,他们大多在非正规经济部门就业(第六条)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.