×

非正式会谈阿拉伯语例句

"非正式会谈"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولاحظ أن الجولات الأخيرة من المفاوضات المباشرة والمحادثات غير المباشرة لم تسفر حتى الآن عن نتيجة قاطعة، لكنه لاحظ أيضاً أن الطرفين أعادا تأكيد التزامهما بإجراء مزيد من المباحثات.
    最近几轮正式谈判和非正式会谈并未导致任何确定的结果,但当事各方已重申承诺进一步会谈。
  2. ٢٨٢- وعقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي مع السيدة إليزابيث رن، المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسﻻفيا السابقة.
    委员会和人权委员会前南斯拉夫境内人权情况特别报告员Elisabeth Rehn女士进行了非正式会谈
  3. وتهدف المبادرة إلى الحد من عدم الثقة من خلال إجراء محادثات غير رسمية بشأن مسائل من قبيل التعاون الاقتصادي، والمسائل البيئية، والتهديدات الأمنية غير التقليدية، والاستقرار الإقليمي.
    这项倡议旨在通过就经济合作、环境问题和非传统威胁与区域稳定等问题开展非正式会谈,减少猜疑。
  4. وإذ يحيط علما بعقد جولات المفاوضات الأربع برعاية الأمين العام وباستمرار جولات المحادثات غير الرسمية، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    注意到在秘书长主持下举行的四轮谈判和继续举行的各轮非正式会谈,欢迎双方开展直接谈判取得的进展,
  5. وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت برعاية الأمين العام، وباستمرار جولات المحادثات غير الرسمية، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    注意到在秘书长主持下举行的四轮谈判和继续举行的各轮非正式会谈,欢迎双方开展直接谈判取得的进展,
  6. وهي ملزمة، من منطلق التضامن والعدالة، بأن تؤيد حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير، وقد شاركت لذلك في المحادثات الرسمية وغير الرسمية بصفة مراقب ودولة جوار.
    出于团结意识和正义感,该国必须支持西撒哈拉人民自决权利,并因此作为观察员和邻国,参加正式和非正式会谈
  7. وستتطلب الخطوات المقبلة مواصلة التزام جميع الأطراف صاحبة المصلحة بالمشاركة في عملية شاملة وذات مغزى، إذ يجب أن تتحول المحادثات غير الرسمية الحالية إلى مفاوضات رسمية.
    接下来的步骤将需要所有利益攸关方继续承诺参与有意义和包容性的进程,因为当前的非正式会谈必须转为正式谈判。
  8. وقال ان اللجنة الجامعة يتعين عليها أن تناقش تعريف " جرائم الحرب " مع التركيز على المسائل التي لم تحسم والتي سبق أن ذكرها ، وقال ان المحادثات غير الرسمية ستكون أيضا ضرورية .
    全体委员会必须讨论战争罪的定义,集中讨论他提到的悬而未决的问题,也需要进一步的非正式会谈
  9. وعلى هذا النحو، بإمكانها أيضاً إنشاء منتدى للمحادثات غير الرسمية يجمع الأطراف المتنازعة حتى عندما لا يكون الوقت ملائماً لإجراء المفاوضات الرسمية، وبالتالي فذلك يُعِد الأرضية لعمليات السلام الشاملة.
    因此,即使在正式谈判时机尚未成熟时,他们也可以为冲突各方搭建非正式会谈平台,为全面和平进程奠定基础。
  10. خلال الفترة الفاصلة بين الاجتماعات غير الرسمية، زار مبعوثي الشخصي عواصم الدول الأعضاء في مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية، وعقد عدة اجتماعات ثنائية مع الطرفين والدول المجاورة.
    我的个人特使利用非正式会谈之间的间隙,走访了西撒哈拉之友小组各成员国首都,与双方和邻国举行了几次双边会晤。
  11. وقام مبعوثي الشخصي خلال الفترة الفاصلة بين الاجتماعات غير الرسمية، بزيارة عواصم الدول الأعضاء في مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية، وعقد عدة اجتماعات ثنائية مع الطرفين والدول المجاورة.
    我的个人特使利用非正式会谈之间的间隙,走访了西撒哈拉之友小组各成员国首都,与双方和邻国举行了几次双边会晤。
  12. وكما هو الحال في الاجتماعات غير الرسمية السابقة، ناقش الطرفان مرة أخرى مقترحيهما، ولكن كان من الواضح مرة أخرى أن أيا من الطرفين لم يكن مستعدا لقبول مقترح الطرف الآخر.
    如同前几次非正式会谈一样,双方再次讨论了他们的两项提议,但同样明显,任何一方都不准备接受对方的提议。
  13. و خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المبعوث الشخصي للأمين العام خمس جولات من المحادثات غير الرسمية بين طرفي النزاع في الصحراء الغربية شملت البلدين المجاورين وهما الجزائر وموريتانيا.
    在本报告所述期间,秘书长个人特使在西撒哈拉冲突各方之间进行了五轮非正式会谈,其中包括邻国阿尔及利亚和毛里塔尼亚。
  14. التقي بشكل غير رسمي أعضاء وفدي بريشتينا وبلغراد في الفريق العامل المعني بعمليات العودة في عدة مناسبات وذلك لوضع الصيغة النهائية لبروتوكول عمليات العودة، إلا أنهم لم يتوصلوا إلى اتفاق بعد.
    归还事务工作组中普里什蒂纳赫贝尔格莱德代表团成员为最终确定《归还议定书》进行了若干非正式会谈,但尚未达成协议。
  15. المقرر أن تعقد وفود شيلي والصين وفنلندا وكندا وكوبا اجتماعات غير رسمية لصياغة اقتراح موحد ينظر فيه فريق الصياغة.
    鉴于未能拟订第12条的最后案文,主席兼报告员提议,加拿大、智利、中国、古巴和芬兰代表团举行非正式会谈,以期提出一项供起草委员会审议的综合提案。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.