非加太国家阿拉伯语例句
例句与造句
- استمر في تنفيذ مشروع مشترك بين الوكالات للتعاون التقني بشأن الصناعات الابتكارية في خمسة بلدان من بلدان أفريقيا وبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
继续在五个非加太国家实施创意产业多机构技术合作项目。 - نؤكـد مجـددا المبادئ التوجيهيـة التفاوضية لمجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهـادئ، والحاجـة إلى الحفاظ على وحدة المجموعة وتضامنها؛
重申非加太国家集团的谈判准则以及保持本集团团结一致的必要性; - ودعماً لهذه الأهداف، يحتفظ موئل الأمم المتحدة بعلاقة إيجابية وتعاونية مع أمانة المجموعة.
为了支持这些目标,人居署与非加太国家集团秘书处保持着积极主动的合作关系。 - وأثبتت المفاوضات الجارية وجود توافق في الآراء قوي بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ بشأن الموضوع.
正在进行的谈判表明欧洲联盟与非加太国家有关该主题的意见十分相近。 - (ب) مساعدة أقل البلدان نموا في أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في مفاوضاتها مع الاتحاد الأوروبي حول اتفاقات الشراكة الاقتصادية؛
协助最不发达国家非加太国家参加非加太-欧盟经济伙伴协定谈判; - تعزيز الصناعات الإبداعية في نخبة من خمسة بلدان من بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ من خلال العمالة وتوسع التجارة
INT0T8AZ 通过就业和扩大贸易加强五个非加太国家的创意产业 - وقد تم مؤخراً تبادل المعلومات كجزء من إطار العمل لتطوير الموارد المعدنية في بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
最近,该交换所已被采纳为非加太国家矿产资源开发行动框架的一部分。 - وتريد البلدان، التي شاركت في المؤتمر، مكافحة الإرهاب سياسياً وقانونياً وعملياً ووفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
非加太国家想在政治、法律和实际运作方面同恐怖作斗争并且遵守《联合国宪章》。 - عقد المؤتمر تبادﻻ مفيدا لﻵراء بشأن مستقبل الشراكة التي سيتم التفاوض بشأنها بين اﻻتحاد اﻷوروبي ومجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
会议就欧盟与非加太国家所要谈判的未来伙伴关系有益地交换了看法。 - الإطار الإقليمي التشريعي والتنظيمي للدول الأفريقية ودول منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ المتعلق باستكشاف الموارد المعدنية واستغلالها في أعماق البحار.
《太平洋-非加太国家关于深海矿产勘探和开发的区域立法和管理框架》。 - ويبين تحليل الأونكتاد أن من سيتأثر بتناقص الأفضليات هي مجموعة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。 - ويعد اتفاق الشراكة الموقع عليه مؤخرا بين البلدان الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي نموذجا يحتذى.
最近非加太国家与欧盟之间缔结的伙伴关系协议,是值得更广泛效仿的例子。 - ورأى مشاركون أن الورقة لا تشمل بالكامل جميع مقترحات مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ ومجموعة الاقتصادات الصغيرة والضعيفة.
有人表示认为,该文件没有充分包括非加太国家和小型脆弱经济体的所有建议。 - إن قدرة هذه الدول على معالجة هذه المسألة هي من الشروط الأساسية لنجاح عملية التكامل في الاقتصاد العالمي.
非加太国家拥有应付这个问题的能力,是在世界经济中实现成功的一体化的先决条件。 - (د) تقديم المساعدة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة في دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ في تقدير التمويل اللازم من رأس المال والقروض والحصول عليه بالشروط والآجال المثلى؛
援助非加太国家中小型企业以理想的条件设计及取得产权及贷款融资;