非人化阿拉伯语例句
例句与造句
- وكان من أبرز نتائجها تجريد السكان المتحدرين من أصل أفريقي من إنسانيتهم، الأمر الذي أدى إلى تركة من العنصرية والتمييز العنصري المثيرين للقلق في العديد من البلدان.
其最显着的结果就是将非洲后裔非人化,导致很多国家内出现令人不安的种族主义和种族歧视的遗产。 - فالكتابات على الجدران والتصرفات القبيحة والشعارات العنصرية في كثير من الأحيان، شكلت كلها صورة إجمالية لنهج يقصد به إذلال الشعب الفلسطيني وامتهان كرامته.
墙上的涂鸦、污言秽语、以及往往为种族主义的口号,总体上给人造成了侮辱巴勒斯坦人民并将之非人化的印象。 - وفي حالات النزاع، قد يصبح الإيذاء وتجريد الآخرين من إنسانيتهم أداتين فعالتين لتحريض الناس على ارتكاب أعمال العنف، بما في ذلك القتل، ضد أفراد بعينهم أو جماعات بعينها.
在冲突局势中,受害和非人化可成为煽动人们对特定个人和群体采取暴力行为,包括杀害的有效手段。 - ويمكن فهم الوصم فهماً واسعاً على أنه عملية تجريد أشخاص في مجموعات محددة من السكان من صفة الإنسان وإهانتهم وتشويه سمعتهم وتحقيرهم، وهي عملية غالباً ما تقوم على شعور بالنفور.
成见可广义理解为往往基于某种憎恶感,对特定人口群体的一种非人化、有辱人格、诋毁声誉和贬低的过程。 - وأعتقد بأن التمييز على أساس الميول الجنسية أو نوع الجنس قد يسهم في تجريد الضحية من إنسانيته، الأمر الذي يشكل غالباً شرطاً لاثبات حدوث التعذيب أو المعاملة السيئة.
我认为,基于性倾向或性别认同的歧视可能会导致将受害者非人化,这往往是施加酷刑和进行虐待的一项必要条件。 - وشددت عدة وفود على أن تلك الإجراءات ستسهم في ردع تصاعد الانتقاص من الآدمية وتزايد الحرمان من الحقوق الذي يسبق الجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية.
若干代表强调,这些行动将有助于遏制发生危害人类罪和种族灭绝之前不断升级的非人化行为和日益严重的剥夺权利行为。 - وباختصار، أخذ العالم يتجرد من صفته الإنسانية، وهذا مصدر الكرب الذي أشرت إليه وتشعر به جميع بلدان الجنوب ويطبع دخولنا الألفية الثالثة بطابعه.
一句话,世界正在非人化,而这就是我所说的南方所有国家所感到的痛苦的原因,对我们来说,这就是我们进入第三个千年的特点。 - في ميدان القتال، يتجلى الطابع اللابشري في استخدام القوة ضد البشر في استخدام النظم الذاتية التشغيل التي يوجهها الإنسان عن بُعد، كما هو الحال بالنسبة للطائرات المسلحة بلا طيار.
在战场上,随着人类远程控制的无人驾驶系统的运用,对人类使用武力日益呈现出非人化的特点,武装无人机就是一个例子。 - وبغية التوصل إلى الحد الأدنى من مستوى العيش، على الأسر أن تتخلى عن أطفالها لآفات تفضي إلى تجريدهم من آدميتهم وانهيار الأسس الأخلاقية التي تقوم عليها كرامة الإنسان.
为了实现最基本的生活标准,家庭不得不放弃他们的儿童,使他们遭受导致非人化和作为人类尊严基础的道德基础的瘫痪的灾祸。 - وبالفعل، فإن التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية غالباً ما يساهم في عملية نزع الصفة الإنسانية عن الضحية، وهذا ما يشكل غالباً شرطاً من الشروط الضرورية للتعذيب وإساءة المعاملة " ().
事实上,基于性取向或性别认同进行的歧视往往助长了将受害者非人化的进程,这往往是酷刑和虐待发生的必要条件。 - فنعت اليهود بالشر وتجريدهم من إنسانيتهم على نحو بلغ ذروته في المحرقة التي نظمتها الدولة، وإبادة يهود أوروبا، جميعها عوامل شكلت أرضاً خصبة للتمييز ضد اليهود، أفراداً ومنظمات دينية ومجتمعية.
将犹太人妖魔化和非人化 -- 其顶点是国家组织的大屠杀、或灭绝欧洲的犹太人 -- 为歧视犹太个人、宗教和社区组织提供了肥沃的土壤。 - وأحياناً [...] يصبح بمثابة شيطان [...] " فهذه " الثقافة التي تقوم على شيطنة الآخر وعلى نزع صفته الإنسانية " تأتي استمراراً لحالة جنون الاضطهاد السائدة.
有时[.]甚至成为妖魔[.]。 " 在这种 " 妖魔化和非人化文化 " 之外还有妄想症。 - وفي حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن قوى السوق في سبيلها إلى أن ترسي في ظل الظروف الحالية المتسمة بعولمة جامحة مجردة من أي اعتبارات إنسانية، نظاما اقتصاديا جديدا يهدد على نحو خطير التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
对于经济、社会和文化权利,在当前全球化失控和非人化的情况下,市场力量正在营造的新经济秩序严重危害到人权的充分享受。 - ولم تنفك وسائل الإعلام الفلسطينية الرسمية من تلفزة وإذاعة وصحف، تحث الناس خلال هذه الأزمة على العنف بنـزع صفات الإنسان عن الإسرائيليين واليهود وإضفاء سمات الشياطين عليهم وبتمجيد العنف والاستشهاد.
巴勒斯坦官方媒体-电视、电台和报纸-在整个危机过程中,始终将以色列人和犹太人妖魔化和非人化,颂扬暴力和殉难,煽动公众从事暴力行为。 - وفي بداية القرن الحادي والعشرين، واجبنا أن نتذكر حتى لا يكابد العالم هذا الشكل الشنيع للتجرد من الإنسانية مرة أخرى وبحيث لا يتخذ أشكالاً أخرى من العبودية الحديثة.
第二十一世纪初,我们有纪念的责任,以便世界永远不再经历这种可恶的非人化的形式,以便不再以我们称为现代奴隶制的其他伪装把它永久维持下去。