青年工人阿拉伯语例句
例句与造句
- (أ) صناعات النسيج وبعض القطاعات الزراعية (ولا سيما الكاكاو والقطن والبن) هي صناعات تستغل العمال الشبان.
(a) 纺织品工业和某些农业部门(特别是可可、棉花和咖啡)都是剥削青年工人的行业。 - ويمكن، أيضا، التماس تعاون القطاع الخاص في عملية تنمية المهارات وفي التدريب أثناء العمل وفي توظيف الشباب واستبقائهم في العمل.
而且,还可在技能发展、在职培训以及招聘和留住青年工人方面与私营部门合作。 - ووافق أرباب العمل على إنشاء لجنة وطنية لحماية العمال الصغار ويجري إعداد مشروع تعديﻻت لمدونة العمل.
雇主们已同意设立保护青年工人全国委员会,并且已在拟订关于《劳动法典》的修正案草稿。 - 100- وفيما يتعلق بالبطالة، لا يزال يلاحظ أن أعلى النسب هي تلك التي تسجل عند العمال الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة.
关于失业问题,15-24岁年龄段之间的青年工人失业率仍然是最高的。 - ويحصل العمال الشباب الذين يتمتعون بدرجة أفضل من التعليم على أجور أعلى، وقدر أكبر من الاستقرار الوظيفي وإمكانية أكبر على التحرك الوظيفي إلى أعلى(9).
受过较良好教育的青年工人的收入较高,工作较稳定,升迁的机会比较大。 - كان العمال الشباب " أفضل حاﻻ " في عام ١٩٨٩ عنهم في السنة السابقة لذلك العام.
与前一年相比,1989年青年工人的 " 境况较好 " 。 - ٧٤١- إن العمال الشبان هم العمال القصﱠر البالغون ٥١ عاماً من العمر أو أكثر والذين لم يعودوا ملزمين بالتفرغ المدرسي.
青年工人是指年龄在15岁或15岁以上、不再到义务全日制学校求学的未成年工人。 - وإذا طلب إلى العامل الشاب أن يعمل يوم اﻷحد أو يوم عطلته اﻹضافية، توجب منحه عطلة تعويضية مدتها ٦٣ ساعة.
如果青年工人必须在星期天或他的补充休息日工作,那就必须让他有36小时的补休。 - وينبغي أيضا للحكومات والمجتمع المدني معالجة مشكلة حجم القوى العاملة اﻵخذ في التزايد بسرعة، وﻻ سيما اليد العاملة من الشباب.
各国政府和民间社会也应该设法处理劳工队伍,尤其是青年工人队伍迅速扩大的问题。 - وتساهم منظمات الشباب الوطنية في برامج التدريب وخدمات المتطوعين ومساعدة الحكومة في إعادة تعيين العمال المسرحين عن العمل مؤقتا.
全国青年组织推动各种培训和志愿服务计划,并在失业青年工人的再就业方面协助政府。 - 148- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في سياساتها المتصلة بالحد الأدنى للأجور بالنسبة إلى العمال الشباب في ضوء مبدأ عدم التمييز.
委员会建议缔约国根据不歧视的原则,重新考虑其有关青年工人最低工资的政策。 - وحضر حلقات العمل التي عقدت خلال عامي 2004 و2005 أطباء أطفال وقضاة وعاملون شباب ومفتشون على العمل.
讲习班于2004年和2005年举办,参加的有儿科医师、法官、青年工人和劳动巡视员。 - وعﻻوة على ذلك، ستقود منظمات الشباب غير الحكومية، بدعم مالي من منظومة اﻷمم المتحدة، حملة إعﻻمية موجهة إلى العمال الشباب.
此外,青年非政府组织将在联合国系统的财政支助下开展一场针对青年工人的宣传运动。 - ورغم أن كل منطقة تواجه قضايا مختلفة، فإن امتصاص أعداد أكبر من العمال الشباب يشكل قضية عالمية الأبعاد ستستمر في تغذية الهجرة().
虽然各地区面对不同的问题,吸收大批青年工人是继续推动移民活动的全球性问题。 - 41- ويستهدف الدليل المنهجي " الكتب الحية " أو " منح الكلمة للكتب " () العاملين في قطاع الشباب، والقادة الشباب، والمدرسين، والمربين.
方法指南《活书》或《让书说话》 面向青年工人、年轻领导人、教师和教育工作者。