青尼罗河阿拉伯语例句
例句与造句
- وخلال عملية الاستعداد للانتخابات، يجب على الطرفين أيضا إيلاء اهتمام بالغ بالأوضاع في مناطق جنوب كردفان وأبيي والنيل الأزرق، والتوصل إلى تفاهم بشأن جميع المسائل العالقة المتصلة بتلك المناطق.
在选举筹备当中,各政党还必须密切注视南科尔多凡,阿卜耶伊和青尼罗河的局势,就有关这些地区的所有未决问题达成谅解。 - وتعد المشورة الشعبية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان معالم حاسمة الأهمية ليس فقط في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، ولكن أيضا في التحول الديمقراطي المستمر في السودان.
在青尼罗河和南科尔多凡州举行全民协商不仅对于《全面和平协议》的执行,而且对于苏丹向民主的持续过渡,都是至关重要的里程碑。 - وتبقى منطقة أبيي المتنازَع عليها مصدر قلق عميق، بينما اندلع النزاع المدمّر مجدداً في ولايتَي جنوب كردفان والنيل الأزرق الحدوديتَين، مسبِّباً أضراراً جسيمة لأكثر من 000 300 نسمة.
有争议的阿卜耶伊地区仍然令人深切关注,而在南科尔多凡州和青尼罗河州等边境州重新出现破坏性冲突,超过30万人受到严重影响。 - قدمت المساعدة الغوثية في شكل عون غذائي، وبذور وأدوات، ومياه ومرافق صحية، وعناصر غير غذائية، لمجتمعات العائدين حسب المحافظات في ولايات بحر الغزال، وشرق الاستوائية، وغرب الاستوائية، والنيل الأزرق.
加扎勒河省及东西赤道省和青尼罗河省各县向回返者社区提供了粮食援助、种子和工具、水和卫生设备、非粮食物品等形式的救济援助。 - صحة - أمن - مياه).
在处理流离失所者问题的委员会的安排下,咨询理事会于2007年8月13日参加了对青尼罗河地区Barkah市的访问,目的是调查为儿童提供基本服务(教育、卫生、安全和水)的状况。 - وأجرى لقاءات مع المجتمعات المحلية المتأثرة بالتشرد في شمال دارفور وغربها وجنوبها، وفي الخرطوم، ولكنه للأسف لم يتمكن من زيارة ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق لأسباب أمنية.
特别报告员与达尔富尔北部、西部和南部地区及喀土穆受流离失所问题影响的社区会面,但因安全原因很遗憾未能造访南科尔多凡和青尼罗河省。 - ويتولى البنك الدولي إدارة الصندوق الوطني (الذي يركز على مناطـق شمال السودان وابيـي وجبال النوبة والنيل الأزرق) وصندوق جنوب السودان، وترأسهما حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنـوب السودان على التوالي.
国家基金(以北部苏丹和阿卜耶伊、努巴和青尼罗河地区为重点)和南部苏丹基金均由世界银行管理,分别由民族团结政府和南部苏丹政府主持。 - وتمكِّن المنظمة النساء من القيام بدور إيجابي في زيادة دخولهن، وتشارك في جهود القضاء على الفقر في ولايات النيل الأزرق وجنوب كردفان ووسط دارفور وكسلا والخرطوم.
本组织增强妇女的权能,以使其在提高自己的收入方面发挥积极作用,并参与青尼罗河州、南科尔多凡州、中达尔富尔州、卡萨拉州以及喀土穆州的减贫活动。 - كما ستواصل البعثة عملية تحقيق اللامركزية في جميع أنحاء منطقة مسؤوليتها عن طريق تفويض السلطة إلى المناطق الانتقالية في القطاعات 4 (كادوقلي) و 5 (النيل الأزرق) و 6 (أبيي)، وكذلك إلى مكتب دارفور.
此外,特派团将在整个责任范围内继续放权,将权力下放给4区(卡杜格利)、5区(青尼罗河)和6区(阿卜耶伊)以及达尔富尔办事处等过渡地区。 - وتطالب الجماعة بإتاحة فرص عادلة للتنمية في المنطقة، وإعادة النظر في اتفاق تقاسم السلطة والثروة الذي وقّعته الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان، وتنقيح اتفاق الترتيبات الإدارية لجبال النوبة ومناطق النيل الأزرق الجنوبية.
该团体追求的目标是:争取该地区的公平发展机遇、审查政府和人运签署的分享权力和财富协定以及订正关于努巴山脉和青尼罗河南部地区的行政安排的协定。 - وبما أن هذه الحملة ستغطي البلد بأكمله، بما في ذلك المناطق التي يسيطر عليها المتمردون في ولايات دارفور والنيل الأزرق وجنوب كردفان، يطلب وفد بلده من كيانات الأمم المتحدة المعنية أن تمنع الجماعات المتمردة من عرقلتها.
由于整个国家,包括达尔富尔和青尼罗河和南科尔多凡州叛军控制的地区,都将被覆盖,他的代表团要求联合国有关机构防止叛乱团体阻碍这项活动。 - والادعاء بأن حكومة جمهورية جنوب السودان قد استقبلت واستضافت في مدينة الرنك " متمردين " فارين من منطقة سالي في ولاية النيل الأزرق هو ادعاء لا أساس له من الصحة إطلاقا.
他们指称,逃离青尼罗河州萨利地方的 " 叛军 " 在任克镇受到了南苏丹共和国政府的接待和招待;这种说法全然没有根据。 - وتشمل تلك المسائل وقف الأعمال القتالية، والتسوية السياسية في ولاية جنوب كردفان، والوضع النهائي لآبيي بموجب اتفاق السلام الشامل، وترسيم الحدود بين الشمال والجنوب، والتشاور السياسي بشأن النيل الأزرق.
那些问题包括:停止敌对行动,以政治手段解决南科尔多凡州问题,根据《全面和平协议》确定阿卜耶伊地区的最终地位,南北边界划分以及举行与青尼罗河州有关的政治协商。 - وفي الجانب المقابل، يتمثل موقف الحكومة في أن نزاعي ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، اللذين تصفهما بأنهما ينبعان من قضايا لم تحل ذات صلة بتنفيذ اتفاق السلام الشامل لعام 2005، يجب التعامل معهما على نحو منفصل من المفاوضات بشأن دارفور.
相反,政府的立场是,南科尔多凡州和青尼罗河各州的冲突是执行2005年《全面和平协定》中未决问题造成的,必须与达尔富尔问题的谈判分别处理。 - وشجع أعضاء مجلس الأمن كلا الطرفين على المحافظة على قوة الدفع صوب الإيفاء بجميع الالتزامات المتبقية بموجب القرار 2046 (2012)، وأعربوا عن قلقهم إزاء قلة سبل وصول المساعدة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
安理会成员鼓励双方保持势头,以履行尚未根据第2046(2012)号决议规定履行的所有义务,并对南科尔多凡州和青尼罗河州缺乏获得人道主义援助表示关切。