×

雷带阿拉伯语例句

"雷带"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 16- ونظراً للنجاح الذي كُللت به أنشطة إزالة الألغام التي اضطلعت بها المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية في جنوب الأردن (منطقة وادي عربة) خلال السنتين الماضيتين، قررت الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل أن تسند إلى المنظمة كذلك مهمة إزالة الألغام في حزام الألغام الشمالي.
    由于过去二年中挪威人民援助组织在约旦南部(阿拉伯谷地区)排雷活动的成功,国家排雷和重建委员会决定赋予挪威人民援助组织在北部地雷带执行排雷任务。
  2. تؤكد أن الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بحاجة ماسة إلى توثيق التعاون بينهما ووضع برامج ملموسة ترمي إلى معالجة المشاكل الناشئة عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام المضادة للأفراد، في إطار الإعلانات والقرارات التي اعتمدتها المنظمتان في هذا الشأن؛
    强调联合国和非洲联盟迫切需要建立密切合作关系并制订具体方案,在两个组织所通过的有关宣言和决议的框架内,解决非法贩运小武器和轻武器及杀伤人员地雷带来的问题;
  3. 17- وتعهدت موزامبيق أيضاً في طلبها بتطهير حزام من الألغام طوله 11 كيلومتراً بالقرب من سد كابورا باسا، وتطهير المنطقة الملغومة المحيطة بخط أعمدة الطاقة الكهربائية في إقليم مابوتو، ومسح حدودها مع زامبيا، بغية تقدير آثار التطهير.
    莫桑比克还在请求中承诺,清除卡布拉巴萨大坝附近一个11公里长的地雷带,大致清除马普托省的一条电力塔线路上的地雷;以及沿莫桑比克与津巴布韦边境进行调查,估测排雷影响。
  4. تؤكد أن الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بحاجة ماسة إلى توثيق التعاون بينهما ووضع برامج ملموسة ترمي إلى معالجة المشاكل الناشئة عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام المضادة للأفراد، في إطار الإعلانات والقرارات التي اتخذتها المنظمتان في هذا الشأن؛
    着重指出联合国和非洲联盟迫切需要建立密切合作关系和制订具体方案,在两个组织所通过的有关宣言和决议的框架内,解决非法贩运小武器和轻武器及杀伤人员地雷带来的问题;
  5. وفي هذا السياق يعقد الآن بلدنا النية بعزم على العمل مع المجتمع الدولي بأسره وأن يسهم في التحسين المستمر الاستراتيجية العالمية والمنسقة التي حددتها " عملية أوتاوا " في سبيل القضاء التام على ويلات الألغام المضادة للأفراد.
    在这方面,我国坚定不移地与整个国际社会一道努力,为不断改善 " 渥太华进程 " 所界定的全球协调战略作出贡献,以消除杀伤人员地雷带来的痛苦。
  6. ومن المقبول على نطاق واسع أن العراق نصب ألغاماً في الخليج الفارسي، وخاصة في المياه الواقعة قبالة الساحل الكويتي التي نُصب فيها " حزام ألغام " مؤلف من نحو 200 1 لغم، وهي ألغام أفلت بعضها من مراسيه(21).
    广泛认为,伊拉克在波斯湾投放了水雷,特别是在科威特沿岸水域,形成的一个大约有1,200枚水雷的 " 布雷带 " ,其中有些水雷脱离了系留物。
  7. وكان السودان حالة استثنائية حيث تزايد فيه عدد ضحايا الألغام بنسبة 35 في المائة في عام 2010. ونشأت، إضافة إلى ذلك، تهديدات جديدة بسبب زرع الألغام في مناطق شهدت مؤخرا اندلاع النزاع فيها مثل ليبيا وكوت ديفوار، وهي تهديدات ستستلزم توخي اليقظة واعتماد استجابة سريعة.
    但苏丹是个例外,其地雷受害者人数在2010年增加了35%;而在像利比亚和科特迪瓦这样的最近发生冲突的地区,对于地雷带来的新威胁将需要提高警惕并做出迅速反应。
  8. 54- وتعهدت موزامبيق أيضاً في طلب التمديد بتطهير حزام من الألغام طوله 11 كيلومتراً بالقرب من سد كاهورا باسا، وتطهير 170 من أعمدة الطاقة الكهربائية الملغومة في إقليم مابوتو، ومسح حدودها مع زامبيا، بغية تقدير آثار التطهير.
    莫桑比克还在延期请求中承诺调查并清除卡奥拉巴萨大坝附近一个11公里长的地雷带,大致清除马普托省的170个电力塔周边的地雷;以及沿莫桑比克与津巴布韦边境进行调查,估测排雷影响。
  9. وتعمل وحدات إزالة الألغام في مناطق مشتبه في أنها ملغومة في 10 بلديات في ولاية الطارف، و9 في ولاية سوق أهراس، و3 في ولاية قالمة، و9 في ولاية تبسة، من أجل تطهير 310 كيلومترات مشتبه في أنها حزام ألغام، والإفراج عن 6.2 كيلومترات مربعة من الأراضي.
    目前排雷部队正在El Tarf省10市、Souk Ahras省9市、Guelma省3市对疑似雷区进行检查,以确保清除310公里的疑似地雷带和释放6.2平方公里的土地。
  10. وسلط التقرير السوري الضوء على ما تشكله الألغام من خطر دائم، حيث أن الألغام الإسرائيلية مزروعة في المناطق المجاورة للقرى والحقول والمراعي التابعة للسكان المحليين، مما يحد أيضا من حرية الحركة بالنسبة للسكان.كما أن المواشي، مثل الأبقار والأغنام، معرضة بدرجة مماثلة للخطر أثناء رعيها في الحقول.
    107.由于村庄、农场和牧场附近到处是以色列埋设的地雷,因此叙利亚在其报告中强调了地雷带来的持续威胁,遍布的地雷也限制了居民的行动自由。 家畜,例如牛、羊均因需牧养而处于危险之中。
  11. ومع أن المجتمع الدولي أحرز تقدما ملموسا في معالجة المشاكل الإنسانية التي تسببها الألغام المضادة للأفراد، فإن المشاكل الإنسانية الأوسع التي تنتج عن المخلفات المتفجرة الأخرى للحرب، بما في ذلك الألغام المضادة للمركبات، والذخائر الفرعية، مثل القنابل العنقودية وغيرها من الذخائر التي لم تنفجر، لم تعالج بشكل كاف.
    尽管国际社会作了重大努力解决杀伤人员地雷带来的人道主义问题,战争遗留的其他爆炸装置、包括反车辆地雷、集束炸弹等子弹药、和其他未爆炸装置造成的更广泛的人道主义问题没有得到足够的考虑。
  12. ففي مؤتمر قمة نيروبي الذي استضافته كينيا، التي كانت قد تحدثت أمام مؤتمر نزع السلاح قبل عدة أسابيع، وستتحدث إليه اليوم من جديد، اجتمع المجتمع الدولي على مستوى سياسي رفيع لدراسة المشاكل الإنسانية التي تسببها الألغام المضادة للأفراد ومعرفة ما هي التدابير المتخذة من أجل معالجة هذه المشاكل.
    内罗毕首脑会议的东道国肯尼亚几星期前已在裁谈会上发言,今天还将再次发言。 在那次首脑会议上,国际社会举行高级别政治聚会研究杀伤人员地雷带来的人道主义问题和正在采取哪些措施处理这些问题。
  13. 11- ويشير الطلب إلى أن العمل المتبقي يشمل مناطق مشتبه فيها في 10 بلديات في ولاية الطارف، و9 في ولاية سوق أهراس، و3 في ولاية قالمة، و9 في ولاية تبسة، قصد تطهير 887 كيلومتراً من حزام ألغام مشتبه فيه، والإفراج عن 17.74 كيلومتراً مربعاً من الأراضي.
    请求中指出,余下的工作包括:处理El Tarf省10市、Souk Ahras省9市、Guelma省3市和Tebessa省9市的疑似区域,以确保清理887公里的疑似地雷带,释放17.74平方公里的土地。
  14. وتشجع الولايات المتحدة الأمريكية في الوقت الراهن القطاع الخاص على أن يدعم في بعض الجوانب (إزالة الألغام والتوعية بالأخطار التي تشكلها الألغام ومساعدة الناجين) العمليات التي تجري في إطار البرنامج الأمريكي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، وذلك في شكل شبكة شراكات بين السلطات العامة والقطاع الخاص تضم الآن أكثر من ستين مشاركا.
    美国目前鼓励私人部门支持根据美国人道主义排雷方案进行的行动的某些方面(排雷、提高对地雷带来的风险的认识、援助幸存者),其形式为:在政府和私人部门之间建立伙伴合作网络,目前参加者已达60多个。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.