×

集训阿拉伯语例句

"集训"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ١٥٦- واستحدثت وزارة التعليم في ألبرتا مواد معينة )بما في ذلك حلقات دراسية أثناء الخدمة ومجموعة أدوات تعليمية( من أجل وضع الطلبة ذوي اﻻحتياجات الخاصة في بيئة متكاملة تلبي احتياجاتهم على أفضل وجه.
    艾博塔省教育部还制订辅助计划(其中包括在职集训和集训用具)以便将有特殊需要的学生纳入综合教育体制并满足他们的需要。
  2. ١٥٦- واستحدثت وزارة التعليم في ألبرتا مواد معينة )بما في ذلك حلقات دراسية أثناء الخدمة ومجموعة أدوات تعليمية( من أجل وضع الطلبة ذوي اﻻحتياجات الخاصة في بيئة متكاملة تلبي احتياجاتهم على أفضل وجه.
    艾博塔省教育部还制订辅助计划(其中包括在职集训和集训用具)以便将有特殊需要的学生纳入综合教育体制并满足他们的需要。
  3. أماراسينغا، وداني حمداني، وكان بصحبتهم الدكتور إ. رادرز والدكتور ب. براسيوس قائدي الرحلة، وهما من جامعة برلين الحرة.
    受训人Gunatilaka、Amarasingha和Dani Hamdani的集训领导人是柏林自由大学的Rahders博士和Pracejus博士。
  4. 50- ونُظِّمت حلقة دراسية سنوية للقضاة الأوروبيين بشأن أسس قوانين الجماعة الأوروبية للمنافسة في بودابست من أجل القضاة في المحاكم الوطنية للبلدان الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي والبلدان التي طلبت الانضمام إليه وبلدان أخرى تقع في جنوب شرق أوروبا.
    在布达佩斯为欧盟新成员国、申请加入国和其他东南欧国家的法官举行关于欧盟竞争法基本内容的年度欧洲法官集训
  5. فتوجه المنظمة القادة الناشئين من أنحاء العالم إلى الولايات المتحدة للمشاركة في برنامج مكثف صُمم لتوسيع خبرتهم المهنية من أجل إقامة مجتمعات شاملة للإعاقة وتنهض بحقوق الإعاقة.
    通过该计划,世界各地的新兴领袖前往美国参加一项集训方案,该方案旨在拓展他们的专业知识,以建立包容残疾人的社区和促进残疾人的权利。
  6. ويقضي الأشخاص الذين يتم تسريحهم مدة عشرة أيام في مركز للتسريح يحضرون فيه برنامجاً لإعادة الاندماج في المجتمع يتضمن معلومات عن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج، والتربية الوطنية والتعايش السلمي والفرص الاقتصادية.
    准备复员的人在复员营内集训十天,接受社会重新融合方案培训,包括传授有关复员进程、公民教育、和平共处和经济机会方面的信息。
  7. وتدعم الدولة تنمية قدرات الرياضيين ذوي الإعاقة عن طريق الاتحادات الرياضية الخاصة التي تقدم المنح، وتوفر الهياكل الأساسية اللازمة للتدريب، وأماكن الإقامة للتجمعات والمعسكرات الرياضية، وتقدم الدعم للمباريات الدولية.
    国家通过各类专门的体育联合会,以提供奖学金、配备训练基础设施、集训宿舍和举办竞标赛、支持参加国际赛事的方式支持残疾运动员的发展。
  8. فقد جرى ترويج دراسة العلوم والهندسة الفضائية من خلال وسائط الاعلام المطبوعة والالكترونية، مثل المجلات ومواد التدريس ومواقع الانترنيت ونشراتها الاذاعية، ومن خلال مخيمات دراسة الفضاء والأيام المكرسة للفضاء والمسابقات الخاصة بالفضاء والمعارض وغيرها من أنشطة العلاقات العامة.
    通过印刷和电子等介质,例如杂志、教材、互联网网址和万维网播放以及通过空间集训活动,积极促进了空间科学和工程教育方面的工作。
  9. 3-6 يتم بناء على قرار مجلس وزراء الدفاع، جمع فرقة العمل وتدريبها في قاعدة هيئة الأركان المشتركة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي أو قاعدة هيئة الأركان العامة (هيئة الأركان الرئيسية، لجنة هيئة أركان الحرب) بالقوات المسلحة للدول الأعضاء.
    6. 依照国防部长理事会的决定,工作组将由集体安全条约组织联合参谋处或某一成员国的武装部队总参谋部(主要参谋机构,参谋长委员会)负责集训
  10. 32(أ)- تعقد المؤسسة اليابانية للتعاون التقني، منذ السنة المالية 1994 وبالتعاون مع الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، دورة تدريبية جماعية مدتها خمس سنوات بشأن قوانين مكافحة الاحتكار وسياسات المنافسة لصالح موظفي
    32a. 日本公平贸易委员会在与日本国际合作署合作下,自1994财政年度以来,为发展中国家的竞争管理机构中层工作人员举办了五年的反垄断法和竞争政策集训班。
  11. وقد أنشأت استراليا مركزا للمؤسسات الديمقراطية سيوفر دعما عمليا، في شكل دورات تدريبية مكثفة، من أجل تطوير المؤسسات الديمقراطية وتعزيز المجتمع المدني في البلدان النامية، وخاصة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    澳大利亚最近设立了一个民主体制发展中心,以开设密集训练课程的方式为促进发展中国家,特别是亚太区域发展中国家的民主体制并加强其民间社会的工作提供实际的支助。
  12. وتعزز ذلك عن طريق التدريب المكثف والتوعية بمدونة قواعد السلوك فيما يختص بقيادة السيارات في البلاد عن طريق مجموعة المواد الإعلامية التي يتم توزيعها كجزء من البرنامج التوجيهي، وأيضا من خلال الحملات السنوية التي تُعنى بالسلامة على الطرق
    通过分发配套介绍材料充作上岗培训的部分内容,并通过每年的道路安全运动,进行了有关国家驾驶员行为守则的密集训练和宣传,因此驾驶员的熟练程度有所提高
  13. واستجابةً للطلبات المبداة أثناء حلقات العمل المعقودة في عام 2003، سيجري تقديم دورات مكثفة أطول أجلاً بشأن سياسة المنافسة من أجل بلدان أفريقيا الناطقة بالإنكليزية وتلك الناطقة بالفرنسية، بالإضافة إلى حلقات عمل إقليمية أقصر أجلاً ستعقد في أنحاء أخرى من العالم النامي.
    根据2003年期间举行的讲习班上所提出的请求,除了在其他发展中国家举办短期区域讲习班以外,还将为英语和法语非洲国家提供有关竞争政策的长期密集训练课程。
  14. وفي العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية هناك إمكانية لتوطيد الروابط بين السياحة والزراعة، والسياسات والتدابير المناسبة تشمل التشجيع على استخدام الأغذية المنتجة محليا في الفنادق، وزيادة التعاون الإقليمي ومراكز التفوق في مجال تبادل المعارف، والبحوث المشتركة، وجمع المعلومات.
    许多小岛屿发展中国家具有扩大旅游与农业之间相互联系的潜力,适当的政策和措施包括:促使在饭店中使用当地生产的食品、增加区域合作及知识交流、联合研究和数据收集训练中心。
  15. ويقتضي استخدام الأسلحة الحديثة استخداما فعالا وموثوقا تدريبا عمليا مكثفا في ظروف ميدانية، ومع أن تنفيذ العمليات الأساسية قد يكون من السهولة بحيث يمكن تعلُّمه حتى من الإنترنت، فإن أي تعقيدات عملية غير متوقعة وفجائية قد تتسبب في جعل العناصر المنفِّذة غير المدرَّبة بالشكل الكافي تحبط هجماتها بنفسها.
    现代化武器的有效、可靠使用要求有实战式密集训练,基础行动或许是简单易学的,甚至可以从网上学,但意外、突然的复杂情况可能使训练不足的行动人员贻误袭击。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.