集体协商阿拉伯语例句
例句与造句
- ويعتبر تعزيز الحقوق النقابية والحرية والتنظيم النقابيين، وكذلك الحق في المفاوضات الجماعية ومكافحة استغلال الأطفال(95) عن طريق العمل من الأولويات؛ وفي هذا الصدد، يولى اهتمام خاص للعمال المهاجرين. وهناك أيضاً قانون يتعلق بتكافؤ الحقوق والفرص.
94眼下当务之急是加强工会权利、工会自由和工会组织,加强集体协商的权利,打击剥削童工现象,95给予移民工人应得的特别关注以及强化《平等权利和机会法》。 - ومن ذلك مثلا أن آلية التنسيق التي أنشأتها اليونسكو للشراكة مع المجتمع المدني، وهي المشاورة الجماعية للمنظمات غير الحكومية بشأن توفير التعليم للجميع، قد اتّسعت من حيث عضويتها ونطاقها، فأصبحت تضم حاليا ما يقرب من 300 من المنظمات الأعضاء الوطنية والإقليمية والدولية.
例如,教科文组织建立的民间社会伙伴关系协调机制 -- -- 全民教育问题非政府组织集体协商的成员数目及合作范围不断扩大,目前有近300个国家、地区和国际成员组织。 - وأخيراً، يضيف النصّ الإضافي الحادي عشر لتعديل القانون الأساسي لحقوق العمال فقرة جديدة في صياغة المادة 27، تقرِّر أنه رغم أحكام الفقرات السابقة، يمكن من خلال المفاوضة الجماعية إقامة تدابير عمل إيجابي لتسهيل وصول المرأة إلى جميع المهن.
最后,附加规定第11条修正了《工人权利法规》,在第27节中增加了一个段落,规定,在与以前各段内容没有冲突的前提下,可以通过集体协商办法,制订平等权利行动措施,以促进妇女在各行业中就业。 - وذكَّرت نائبة المفوضة السامية بأن المجتمع المدني قد يتخذ أشكالاً مختلفة، كمجموعات متطوعين يقدمون المساعدة للمهاجرين الجدد، وناشطين يثيرون الشواغل المتعلقة بالبيئة، ونقابات عمالية تدعو إلى اتفاق جماعي، ومدونين يفضحون الفساد أو اتحاد منظمات غير حكومية يدعو إلى وضع معاهدة دولية جديدة لحقوق الإنسان.
副专员指出,民间社会可采取不同形式,例如援助新移民的志愿者群体,提高对环境认识的活动分子,呼吁集体协商的工会会员,揭露腐败的博客或者为新的国际人权条约而奋斗的非政府组织协会。 - فبالإضافة إلى ما ذُكر أعلاه من الشراكات والمبادرات التي تركز بقدر أكبر على المجالات المواضيعية، أنشأت اليونسكو آليات رسمية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية (المشاورة الجماعية للمنظمات غير الحكومية بشأن توفير التعليم للجميع)، والقطاع الخاص (الشراكة العالمية من أجل التعليم)، وشبكة البرلمانيين من أجل التعليم وثقافة السلام.
除了上文提及的更加侧重专题的伙伴关系外,教科文组织还建立了与非政府组织(全民教育运动非政府组织集体协商)、私营部门(全球教育伙伴关系)以及教育与和平文化议员网络开展协作的正式机制。 - وثمة مجال آخر جائز للاستبعاد هو عمليات التوفيق ذات الصلة بعلاقات التفاوض الجماعي بين أرباب العمل والمستخدَمين، لأنه قد لا توجد لدى عدد من البلدان نظم توفيق مستقرة ضمن نظام المساومة الجماعية قد تكون خاضعة لاعتبارات سياساتية معينة يمكن أن تختلف عن الاعتبارات التي يرتكز عليها القانون النموذجي.
另一种可能要排除的情形是与劳资双方之间的集体协商关系有关的调解,因为有些国家可能已经在劳资协商制度中确立了调解办法,而对这种调解办法的特殊政策考虑可能不同于示范法所依据的政策考虑。 - أولهما كان قانون علاقات العمل(91) الذي ينص على المساومة الجماعية والمشاركة في اتخاذ القرار والطابع المؤسسي لمحكمة العلاقات الصناعية أما الجزء الثاني من التشريعات فكان يتمثل في قانون التوظيف(92) الذي ألغى التشريعات السابقة المتعلقة بالتوظيف وحاول تطبيق بعض المعايير الدولية التي ترد في صميم اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
第一个立法是劳动关系法,该立法规定了集体协商、合作做出决定和制度化的工业关系法庭。 第二个立法是《就业法》,该法废除了以前关于就业的法律,试图把国际劳工组织公约中的某些国际标准应用到该法中去。 - وفي الوقت الحالي، هناك أكثر من 80 في المائة من المؤسسات على الصعيد الوطني لديها أنظمة لعقد مؤتمرات لممثلين عن العاملين، كما أن 80 في المائة من قادة لجان العاملات بنقابات العمال الشعبية أعضاء في لجان تسوية النـزاعات المتعلقة بالعمل. وتشارك 92 في المائة من لجان العاملات بنقابات العمال الشعبية في مشاورات ومفاوضات جماعية.
目前,全国有80%以上的企业建立职工代表大会制度,有80%的基层工会女职工委员会负责人进入了企业劳动争议调解委员会,92%的基层工会女职工委员参加了集体协商谈判制度,促进女职工劳动保护制度化、法制化。
更多例句: 上一页