集体农庄阿拉伯语例句
例句与造句
- وتنظم أجهزة دائرة العمل الحكومية التدريب المهني للعاطلات على المهن والحرف الزراعية، ولا سيما بناء على طلب المؤسسات الزراعية والمزارع الجماعية والمزارع الحكومية النموذجية.
国家就业部门根据农业方面的职业和专业以及农业企业、集体农庄和国营农场的订单,对失业妇女进行职业培训。 - وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، أحبطت قوات الدفاع الإسرائيلية محاولة أخرى بمنعها مركبة مفخخة رابعة من الوصول إلى السياج الأمني بالقرب من كيبوتز نيريم.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置的车辆,使其不能靠近尼林集体农庄附近的安全栅栏。 - كانت مخيفة ... وكانت ضرورية بشكل مطلق " .
" 斯大林回答说: " 噢,不是的,集体农庄政策是一场可怕的斗争.一千万人.这是可怕的.这是绝对必要的。 - ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء العمل القسري للأطفال، ولا سيما في جني محصول القطن في المزارع الجماعية، وهو شكل من العمل يحظى عموماً بتسامح السلطات المحلية.
委员会对儿童的强迫劳动现象感到特别关注,他们大多在集体农庄上收获棉花,地方当局对此一般采取容许的态度。 - (أ) أنظمة تتعلق بإعداد مشاريع شاملة لإدارة الأراضي خاصة بالأراضي التي ستجري خصخصتها وتتولى زراعتها حالياً السوفخوزات (مزارع جماعية) والكولخوزات (مزارع جماعية أيضاً وغيرهما من المؤسسات الزراعية، وبالموافقة على تلك المشاريع؛
关于目前由国营农场、集体农庄和其他农业企业种植的土地私有化的全面土地管理项目之拟订与批准的规定; - الصناعي ككل، وإعادة هيكلة المزارع الجماعية والمزارع الحكومية وإغﻻق المؤسسات اﻻجتماعية والثقافية في المناطق الريفية تأثيرا بالغ السوء على عمالة المرأة.
共和国农工综合体所进行的改革、前集体农庄和国营农场的改组、农村中社会和文化机构的关闭在很大程度上对妇女的安置有负面影响。 - كما قامت القوات الإسرائيلية يوم الأحد باعتراض أربعة من الإرهابيين الذين كانوا قد تسللوا من الأردن. وقد تعقَّبت القوات الإسرائيلية هؤلاء الإرهابيين إلى مكان بالقرب من مستوطنة تل كاتزير وقامت بقتلهم.
还是在星期天,以色列部队获悉有四名恐怖分子由约旦渗透进入以色列,遂跟踪至泰尔卡茨尔集体农庄将其击毙。 - بما في ذلك النساء - في شهادات حق الانتفاع بالأراضي عندما تحصل الأسر على قطع أراض من المزارع الجماعية السابقة().
经修订的《土地法》强制性规定当家庭从之前的集体农庄获得土地时,所有家庭成员----包括妇女----均须被列入土地使用权证。 - 221- وقد وردت معلومات تفيد بأن بعض المنتمين للأقليات، الذين كانوا يشتغلون من قبل في مزارع جماعية، قد فقدوا ملكيتهم للأرض بسبب خصخصة الأراضي التي كانت المزارع الجماعية تملكها في فترة الاتحاد السوفياتي.
据报告,由于苏维埃时期集体农庄拥有的土地现已私有化,以前在集体农庄工作的一些少数群体人员没有了土地。 - 221- وقد وردت معلومات تفيد بأن بعض المنتمين للأقليات، الذين كانوا يشتغلون من قبل في مزارع جماعية، قد فقدوا ملكيتهم للأرض بسبب خصخصة الأراضي التي كانت المزارع الجماعية تملكها في فترة الاتحاد السوفياتي.
据报告,由于苏维埃时期集体农庄拥有的土地现已私有化,以前在集体农庄工作的一些少数群体人员没有了土地。 - وقبل ذلك حدث في نفس اليوم إطلاق صاروخ من طراز قسام على سديروت، كما أطلقت أربعة صواريخ من نفس الطراز على عدد من المزارع الجماعية الواقعة في منطقة غرب النجف.
这天早些时候,向斯德洛特发射了一枚卡萨姆导弹,向位于西Negev地区的若干集体农庄发射了四枚卡萨姆火箭炮。 - وتتمتع هيئات الإدارة المحلية بسلطات واسعة فيما يتعلق بتخصيص قطع الأراضي، ويمكنها رفض القيام بذلك. ولمديري المزارع التعاونية (الكولخوز)، وملاحظي العمال تأثير كبير في وضع المبادئ التي تنظم استخدام الأراضي.
地方执行权力机关有分配土地的生杀权,集体农庄、私人农场协会、生产队的领导人对制定土地使用原则有巨大影响力。 - وعلاوة على ذلك تنطبق الزيادة أيضا بالنسبة إلى المتقاعدين والمستحقين الذين يعملون مباشرة في الإنتاج الزراعي وفي المزارع الجماعية والمزارع الحكومية النموذجية وغيرها من أشكال الاستغلال الزراعي.
此外,还规定为未再从业的退休者以及直接在集体农庄、国营农场和其他农业企业的农产品生产部门再从业的退休者增加养老金。 - وبذلت محاوﻻت أخرى من جانب الحكومة لتحويل التعاونيات، وأولها التعاونيات الزراعية من النوع المسمى " كولخوز " ، إلى اتحادات لﻷعمال التجارية.
政府也曾作出其他努力去改造合作社,主要是所谓 " 集体农庄 " 一类的农业合作社,将其变成商业组织。 - وعلاوة على ذلك انطبقت الزيادة على معاشات المتقاعدين والمستحقين الذين كانوا يعملون مباشرة في الإنتاج الزراعي أو في المزارع الجماعية أو في المزارع الحكومية النموذجية أو في مؤسسات زراعية أخرى.
此外,还规定为未再工作的退休者以及在集体农庄、国营农场或其他农业企业的农产品直接生产部门再从业的退休者增加养老金。