雅尔塔阿拉伯语例句
例句与造句
- ويثبت ميثاق يالطا لمجموعة غووام التوجهات الرئيسية للمنتدى، ويحدد أهداف ومبادئ التعاون المتعدد الأطراف كما يحدد شكل اجتماعات رؤساء الدول الأعضاء ووتيرتها.
《格乌乌阿摩集团雅尔塔宪章》确定了该论坛的主要方向、多边合作的目标和原则、以及成员国国家元首会议的形式的周期。 - أعرب رؤساء الدول والحكومات، في يالطا، عن اقتناعهم بأن الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة سيساعد كثيرا على التعاون في المستقبل، ويحقق نتائج أكثر فعالية.
国家元首及政府首脑在雅尔塔会议上表示深信,在大会取得观察员地位将大大有助于今后的合作并取得更有效的成果。 - وقد تقرر عقد اﻻجتماع القادم في هذا المضمار وهو الذي سوف يتابع ويوسع أعمال اﻻجتماعين اﻷول والثاني في موعد متأخر من هذا الخريف في يالطا بدعوة كريمة من حكومة أوكرانيا.
设想下次这种会议将在乌克兰政府慷慨的邀请下于今年秋末在雅尔塔召开,以继续和扩大头两次会议的工作。 - قبل تصميم اﻷمم المتحــدة - لم يــكن العالــم علــى ما هــو عليه اليوم.
的确,当这一崇高组织的杰出设计师们在顿巴顿橡树园会议到雅尔塔会议孕育这个概念的时候--起草联合国蓝图以前,那时的世界与现在是不同的。 - لكن مما لا شك فيه أن الحرب الباردة والقطبية الثنائية اللتين ميزتا العالم بعد مؤتمر يالطه وحتى انهيار جدار برلين بلورتا الأدوات والتشريعات التي اعتمدت في ذلك الإطار.
但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书和立法。 - ولكن، بعد يومين، أفاد الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية أعالي النيل إن القوات المسلحة السودانية قامت بعمليات قصف جوي من قفة الجديدة ويلتة، في مقاطعة مابان، في حوالي الساعة الرابعة ظهرا.
但两天后,上尼罗州的苏丹解放军报告说,下午4时左右,马班县新古法和雅尔塔两地受到苏丹武装部队空袭。 - وينبغي أن يستفيد الطرفان أيضا من آليات مجلس التنسيق وأن ينفذا برنامج عمل يالطة بشأن بناء الثقة، فضلا عن توصيات بعثة التقييم المشتركة في مقاطعة غالي.
26.双方也应尽量地利用协调理事会的机制和执行《关于建立信任的雅尔塔行动纲领》以及派往加利地区的联合评估团的建议。 - فقد عقدنا منذ ذلك الحين مع الرئيس كوتشاراريان لقاءات عديدة في جنيف وموسكو واسطنبول وباريس ومينسك ودافوس ويالطا، وكذلك على الحدود الفاصلة بين جمهوريتينا.
自那时以来,我们已在日内瓦、莫斯科、伊斯坦布尔、巴黎、明斯克、达沃斯、雅尔塔以及两个共和国的边界与科恰良总统进行多次会晤。 - كان ستانسلاف تربشنسكي يمثل جيلاً بولندياً مر بمحنة الحرب العالمية الثانية وتحمَّل مشاق التعمير بعد انتهائها في أعقاب النظام الذي ساد بعد مؤتمر يالطه.
斯坦尼斯瓦夫·特雷普钦斯基先生代表着波兰国内一代人,他们这一代曾经历第二次世界大战的考验和雅尔塔后次序以后战后重建的磨练。 - وفي مؤتمر قمة غوام الأخير، الذي انعقد في يالطا، أوكرانيا، في وقت سابق من هذا العام، وقَّع رؤساء بلداننا إعلانا بشأن الجهود المشتركة لضمان الاستقرار والأمن في المنطقة.
在今年早些时候在乌克兰的雅尔塔举行的GUUAM首脑会议上,我们各国总统签署了一项确保区域稳定与安全的共同努力宣言。 - على الرغم من أن اجتماع يالطا وحلقة بيتسوندا الدراسية شكلتا خطوتين مشجعتين على درب السلام، فإن العمل بشأن القضية الرئيسية المتعلقة بوضع أبخازيا السياسي في المستقبل لم يحرز بعد أي تقدم.
雅尔塔会议和皮聪大讨论会是和平进程中令人鼓舞的步骤,但对于阿布哈兹的未来政治地位这一中心问题的讨论仍停滞不前。 - وإذ نهتدي بالأحكام الواردة في ميثاق يالطا لمجموعة غووام التي تنص على أن تعزيز الأمن الإقليمي في جميع مجالات الأنشطة، ومكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، يمثـلان أحد الأهداف الرئيسية للمجموعة،
遵守本集团的《雅尔塔宪章》,其中规定:在所有各领域加强区域安全并打击恐怖主义和有组织犯罪,是本集团的主要目标之一, - وأعربت الجهات المشاركة السامية عن رغبتها في مواصلة الحوار السياسي الرفيع المستوى فيما بين جميع بلدان منطقة بحر البلطيق والبحر اﻷسود، استرشادا بروح مؤتمري فيلنيوس لعام ١٩٩٧، ويالطا لعام ١٩٩٩.
他们表示愿意本着1997年维尔纽斯和1999年雅尔塔会议的精神,保持波罗的海-黑海地区所有国家之间的高级别政治对话。 - إذ يهتدون بمعايير ومبادئ القانون الدولي والأحكام المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والوثائق التأسيسية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وميثاق يالطا وإعلان كيشيناو الصادر عن مجموعة جوام،
在国际法的准则和原则、《联合国宪章》铭载的规定、欧洲安全与合作组织的基本文件、《雅尔塔宪章》和《格乌阿莫集团基希讷乌宣言》的指导下, - ومن الجدير بالذكر أيضا أن وزراء خارجية الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة قد اعتمدوا بيانا يتعلق بما اتخذ مؤخرا من تدابير لمكافحة التهديدات الإرهابية المتزايدة.
还应强调指出独立国家联合体(独联体)成员国外交部长在1999年10月在雅尔塔(乌克兰)通过的《有关采取措施反对日益增长的恐怖主义威胁的宣言》。