×

隆起阿拉伯语例句

"隆起"的阿拉伯文

例句与造句

  1. كما تتسم الهجرة اليومية لطبقتي العوالق والأحياء السابحة المجهرية بأهمية بالغة بالنسبة لتركز العوامل التغذوية في مناطق التضاريس المرتفعة (انظر الجبال البحرية).
    11 每天洄游的浮游生物和微自泳生物层对于隆起地形区的营养物质积聚也至关重要(见 " 海山 " 部分)。
  2. ثم قامت اللجنة بعد ذلك بإنشاء لجنتين فرعيتين للنظر في الطلبين المواليين على قائمة الطلبات، أي الطلب المقدم من أورغواي والطلب المقدّم من الفلبين بشأن منطقة بنهام رايز.
    接着委员会设立了审查排列中的下几项划界案的小组委员会;这些划界案为乌拉圭提出的划界案和菲律宾就宾汉隆起地区提出的划界案。
  3. وتوجد المواقع المحتملة المعروفة في المنطقة في مرتقى شرقي المحيط الهادئ عند خط العرض 13º شمالا وفي متطاول وسط المحيط الأطلسي بين خطي عرض 12 و 28 شمالا.
    " 区域 " 内已知潜在矿址位于北纬0℃至13℃的东太平洋隆起以及北纬12℃至28℃的大西洋中大西洋海脊。
  4. حنيش، وجزر أبو علي وجزيرة جبل الطير والجزر والجزيرات والصخور والنتوءات منخفضة المد التي تشكل مجموعة زبير تخضع للسيادة اﻹقليمية لليمن.
    仲裁法庭又一致裁定,祖格尔-哈尼什群岛中的岛、屿、礁和低潮隆起,阿布阿里群岛,贾巴勒泰尔岛,以及构成祖贝尔群岛的岛、屿、礁和低潮隆起,领土主权属于也门。
  5. حنيش، وجزر أبو علي وجزيرة جبل الطير والجزر والجزيرات والصخور والنتوءات منخفضة المد التي تشكل مجموعة زبير تخضع للسيادة اﻹقليمية لليمن.
    仲裁法庭又一致裁定,祖格尔-哈尼什群岛中的岛、屿、礁和低潮隆起,阿布阿里群岛,贾巴勒泰尔岛,以及构成祖贝尔群岛的岛、屿、礁和低潮隆起,领土主权属于也门。
  6. حنيش، وجزر أبو علي وجزيرة جبل الطير والجزر والجزيرات والصخور والنتوءات منخفضة المد التي تشكل مجموعة زبير تخضع للسيادة اﻹقليمية لليمن.
    仲裁法庭又一致裁定,祖格尔-哈尼什群岛中的岛、屿、礁和低潮隆起,阿布阿里群岛,贾巴勒泰尔岛,以及构成祖贝尔群岛的岛、屿、礁和低潮隆起,领土主权属于也门。
  7. حنيش، وجزر أبو علي وجزيرة جبل الطير والجزر والجزيرات والصخور والنتوءات منخفضة المد التي تشكل مجموعة زبير تخضع للسيادة اﻹقليمية لليمن.
    仲裁法庭又一致裁定,祖格尔-哈尼什群岛中的岛、屿、礁和低潮隆起,阿布阿里群岛,贾巴勒泰尔岛,以及构成祖贝尔群岛的岛、屿、礁和低潮隆起,领土主权属于也门。
  8. " Guaymas " وفي وخليج المكسيك؛ وكانت البعثة الأخيرة تهدف إلى دراسة التنوع البيولوجي وإمكانات الموارد في المنطقة الاقتصادية الخالصة لبولينيزيا الفرنسية.
    前3次任务发生在墨西哥西边的海域,即在东太平洋隆起以及在瓜伊马斯盆地和墨西哥湾进行地质学和生物学勘探; 最后一次任务是为了研究法属波利尼西亚专属经济区内的生物多样性和潜在资源。
  9. وأشارت السيدة فالكون إلى أن هذا الطلب جزئي، وفقا للفرع 3 من المرفق الأول للنظام الداخلي، بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري في منطقة بنهام رايز وأن الفلبين تحتفظ بحقها في تقديم طلبات في المستقبل بشأن مناطق أخرى.
    Falcon女士表示,这一划界案是按照议事规则附件一第3节提交的关于宾汉隆起区大陆架外部界限的局部划界案,菲律宾保留日后就其他区域提交划界案的权利。
  10. كما بوشرت التحريات الواسعة النطاق بشأن الرواسب الكبريتيدية الضخمة في المحيطات خلال الثمانينات وذلك في مرتقى شرقي المحيط الهادئ ولا تزال هذه التعريات جارية في حقلي لوغاتشيف 1 و 2 وهضبة مير الحرارية المائية الواقعة ضمن الحقل الحراري المائي للشرخ المائل عبر المحيط الأطلسي، في وسط المحيط الأطلسي.
    1980年代对东太平洋隆起的海洋块状硫化物进行了大规模的调查,并且还在位于中大西洋TAG热液场的Logachev 1和2场以及和平号热液小山继续进行。
  11. بحر بيرنغ في إطار المنطقة بين حدود المئتي ميل للمنطقة الاقتصادية الخالصة للاتحاد الروسي والخط الذي يحدد المجالين البحريين لكل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، يتجاوز سمك الغطاء الرسوبي (حتى في حال وجود الارتفاعات المحلية للقاعدة) نسبة 1 في المائة من المسافة الأدنى من سفح المنحدر القاري في كل مكان.
    在俄罗斯联盟专属经济区200海里圈定的地区内和划定俄罗斯联盟同美利坚合众国海上空间界线的范围内,各处的沉积岩厚度(即便在基底局部弓型隆起部位)均超过距大陆架最段距离的1%。
  12. وأعربت اللجنة مرة أخرى عن بالغ قلقها للمعلومات التي قدمها الوفد الكاميروني عن استمرار محاولات التسلل والتحرشات المتكررة التي تقوم بها القوات النيجيرية في باكاسي، ودعت الطرفين إلى تحاشي أي تصرف من شأنه أن يزيد من التوتر، انتظارا لحكم محكمة العدل الدولية التي عرضت عليها الكاميرون النزاع.
    委员会对喀麦隆代表团所提供关于驻在巴卡西的尼日利亚军队不断企图渗透并一再挑衅的情报,再次表示深感关切,并敦促双方不要采取任何可能增加紧张局势的行动,一面等待国际法院对喀麦隆起诉案件作出判决。
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.