×

陷落阿拉伯语例句

"陷落"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعﻻوة على ذلك، ومع تطور اﻷحداث في كوسوفو، فإنه يجدر تذكير المحكمة بسقوط منطقة سربرنيتشا اﻵمنة، وهو ما حدث بعد إنشاء المحكمة بقرابة عامين.
    此外,随着科索沃的事态发展,提醒法庭注意斯雷布雷尼察安全区的陷落,这一事件是在法庭设立两年后发生的。
  2. وأثناء مرافعة الادعاء، استمعت الدائرة الابتدائية إلى كثير من الشهود، من بينهم عدد من الذين نجوا من أحكام الإعدام التي نفذت بعد سقوط محمية سريبرينيتسا.
    在起诉方提出起诉过程中,审判分庭听取了许多证人的作证,其中包括斯雷布雷尼察保护区陷落后若干屠杀幸存者的作证。
  3. وظلت الوحدات الأذربيجانية تسيطر على المنطقة بشكل متواصل حتى سقوط مدينة أغدام في صيف عام 1993، ومنعت أي وصول لوحدات جيش ناغورني كاراباخ إلى المنطقة.
    该地区在1993年夏季阿格达姆陷落之前一直在阿塞拜疆部队控制之下,纳戈尔诺-卡拉巴赫的军队不可能进入该地区的任何地方。
  4. ٢٤- وهناك عدة مؤشرات تثبت أن المرتزقة الذين حاولوا الدفاع عن حكومة موبوتو سيسي سيكو قد وجدوا بالفعل وأن معظمهم فضل اﻻنسحاب بعد سقوط كيسنغاني.
    有一些证据表明雇佣兵的实际存在,这些雇佣兵曾企图保卫蒙博托·塞塞·塞科政府,其中大多数人在基桑加尼陷落之后选择了离开该国。
  5. وتشير المعلومات المتاحة للآلية بشأن الحالة العسكرية في أنغولا إلى حدوث ضعف بالغ في قدرة يونيتا على تنفيذ العمليات، لا سيما بعد سقوط معاقلها الرئيسية في أندولو وبيلوندو.
    本机制所掌握的关于安哥拉境内军事情况的资料表明,安盟的作战能力严重削弱,在安杜洛和拜伦多的重要据点陷落之后削弱更甚。
  6. فاستنادا إلى السيد موتاليبوف " إن الإشارة إلى عباراته بأن الجبهة الشعبية نظمت سقوط خوجالي أو أفضت إليه هي كذبة سخيفة ومهينة " ().
    穆塔利博夫先生说, " 对他关于民众阵线策划了霍加利的陷落或导致其陷落的话的引述是离谱的谎言,是荒谬的 " 。
  7. فاستنادا إلى السيد موتاليبوف " إن الإشارة إلى عباراته بأن الجبهة الشعبية نظمت سقوط خوجالي أو أفضت إليه هي كذبة سخيفة ومهينة " ().
    穆塔利博夫先生说, " 对他关于民众阵线策划了霍加利的陷落或导致其陷落的话的引述是离谱的谎言,是荒谬的 " 。
  8. وأفاد المستشار الخاص بأن أولى أولويات الأمم المتحدة في ليبيا بعد سقوط طرابلس هي تلبية الاحتياجات الإنسانية عن طريق توفير الماء والغذاء والدواء، بالإضافة إلى إجلاء الرعايا الأجانب.
    特别顾问报告说,在的黎波里陷落后,联合国在利比亚的初期优先事项除了外国国民的撤离之外,是解决人道主义需要,包括提供饮水、粮食和医药。
  9. وأسفرت الأحداث التي تمخضت عن إقصاء طالبان وعن عملية بون إلى شعور جزء كبير من المجتمع بانعدام الاهتمام بمصالحهم، وهو شعور تفاقم من جراء الافتقار المزمن إلى التوازن الإثني والإقليمي في تشكيل وكالات الأمن في أعقاب سقوط كابل.
    导致驱逐塔利班的一些事件和波恩进程使公众认为他们的利益被忽视;这种感觉因喀布尔陷落后安全机构的组成长期缺乏族裔和区域平衡加剧。
  10. لقد ذكرنا في هذا الصدد ومنذ البداية أن هدفنا المحدود هو الدفاع عن كينشاسا حتى ﻻ تسقط في أيدي الغزاة ﻷنها إذا سقطت فلن يجدوا أي سبب للتفاوض، لقد تحركنا ﻹجهاض الحل العسكري لمشكلة سياسية وﻹجهاض مخططات الغزاة.
    在这方面,我们从一开始就说,我们的有限目标是保卫金沙萨,以免该城落入入侵者手中。 因为如果该城陷落,他们便看不出有任何理由进行谈判。
  11. كما يدعو الاتحاد الأوروبي إلى إعادة نشر مراقبي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيزها في المناطق المعنية كما يدعو البعثة إلى تقديم تقرير كامل عن الأحداث التي أدت إلى انتهاك وقف إطلاق النار والاستيلاء على موليرو.
    欧洲联盟还呼吁在有关地区重新部署和加强联刚特派团的观察员,并由联刚特派团就导致违反停火行为和莫利罗陷落的有关事件提交一份全面报告。
  12. أشار المقرر الخاص في التقارير السابقة إلى معلومات وردت عن وجود مرتزقة في زائير السابقة تدخلت للدفاع عن حكومة موبوتو سيسي سيكو، واختار العدد اﻷكبر منها، بعد سقوط كيسانغاني، اﻻنسحاب من البلد.
    特别报告员在前几份报告中提及所收到的资料,表明在前扎伊尔存在着雇佣军,他们企图保护蒙博托·塞塞·塞科的政府,在基沙加尼陷落后,大多数雇佣军决定离开该国。
  13. ويكتسب نظرنا اليوم في البند 11 من جدول الأعمال أهمية إضافية في ضوء التقارير المتعلقة بسقوط سربرينيتشا والإبادة الجماعية في رواندا عام 1994، والمشاورات الجارية بشأن تنفيذ توصيات فريق الإبراهيمي المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    鉴于斯雷布雷尼察的陷落和1994年卢旺达种族灭绝事件的报告以及正在进行的关于联合国和平行动问题卜拉希米小组的建议实施情况的磋商,今天对议程项目11的审议具有更大的意义。
  14. وفي هذا الصدد، تنص المادة 5() من اتفاقية جنيف المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب (اتفاقية جنيف الثالثة) على افتراض أن الشخص المنخرط في أعمال قتالية هو أسير حرب ما لم تقرر محكمة مختصة عكس ذلك حسب كل حالة فردية على حدة.
    在这方面,《关于战俘待遇之日内瓦公约》(《日内瓦第三公约》)第五条 创设了一项推定,即除有管辖权的法庭在个案的基础上另行裁定外,凡从事了交战行为(而陷落于敌方)者都是战俘。
  15. وأخيراً، تنص المادة 5 على أنه في حالة الشك في تحديد صفة سجناء الحرب عندما يتعلق الأمر " بأشخاص قاموا بعمل حربي وسقطوا في يد العدو، فإن هؤلاء الأشخاص يتمتعون بالحماية التي تكفلها هذه الاتفاقية لحين البت في وضعهم بواسطة محكمة مختصة " .
    最后,如对战俘的范畴存有疑虑: " 凡曾从事交战行为而陷落于对方者,.在其地位未经主管法庭决定前,应享受本《公约》之保护 " (第5条)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.