×

陈规定型的看法阿拉伯语例句

"陈规定型的看法"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأعربت عن أسفها لكون نهج الحكومة إزاء حقوق الإنسان للمرأة الذي يتخذ أسلوب الرعاية يتعامل مع النساء كأمهات وأفراد أسر، ولم يعالج الدور المزدوج للرجال والنساء داخل الأسرة، حيث يساهم بذلك في بقاء النماذج النمطية.
    不幸地,政府对妇女人权采取福利方式,视妇女为母亲和家庭成员,而没有探讨男子和妇女在家庭的双重角色,从而延续了陈规定型的看法
  2. وترتبط النظرة السلبية إلى الذات ارتباطا وثيقا بالقوالب الجاهزة وتعتبر عاملا آخر من العوامل المؤدية إلى الاستبعاد الاجتماعي. إن المسنين الذين تغلب عليهم النظرة السلبية إلى الذات هم أيضا الذين يكونون أحوج إلى المؤازرة.
    负面的自我形象必然导致陈规定型的看法,这是导致社会排斥的另一个因素,具有自我否定形象的强烈倾向的老年人也是最需要支助的那些人。
  3. لكن برغم جهود البلد تظل هناك أنماط من عدم المساواة، بما في ذلك القوالب النمطية الجنسانية والعنف ضد المرأة وانخفاض معدلات تمثيل المرأة في عمليات صنع القرار والتوزيع غير العادل للعمل غير المأجور بين الجنسين.
    尽管作出了努力,但不平等仍然存在,包括陈规定型的看法、暴力侵犯妇女行为、妇女在决策进程参与不足、男女之间无酬工作分配不平等。
  4. وبالإضافة إلى تنفيذ المبادرات الرامية إلى إزالة التوصيفات الفكرية الجامدة للمرأة والرجل من الكتب الدراسية، عملت الوزارة بشكل وثيق مع محطات التلفزيون والراديو المحلية على كفالة مراعاة برامجها للفوارق الجنسانية بقدر أكبر.
    除了执行倡议以消除教科书内对男女的陈规定型的看法之外,该部还与国家电视台和无线电台密切合作,确保它们的产品更加敏感地看待对性别问题。
  5. ويبدو أن المشكلة تتفاقم بنقص الوعي بين النساء أنفسهن، والممارسين العامين وغيرهم من العاملين في الرعاية الصحية الذين ربما يحتفظ بعضهم بالصورة النمطية لداء القلب اﻹكليلي باعتباره مشكلة عامة بين الذكور.
    妇女本身、普通医师和其他保健工作人员似乎因为缺乏认识而使问题趋于恶化。 其中有些人可能仍然保留陈规定型的看法,认为冠心病主要是男子的问题。
  6. ويبدو أن المشكلة تتفاقم بنقص الوعي بين النساء أنفسهن، والممارسين العامين وغيرهم من العاملين في الرعاية الصحية الذين ربما يحتفظ بعضهم بالصورة النمطية لداء القلب اﻹكليلي باعتباره مشكلة عامة بين الذكور.
    妇女本身、普通医师和其他保健工作人员似乎因为缺乏认识而使问题趋于恶化。 其中有些人可能仍然保留陈规定型的看法,认为冠心病主要是男子的问题。
  7. وعلاوة على ذلك، فإن حرية التعبير أساسية لتهيئة بيئة تفضي إلى مناقشات بالغة الأهمية بشأن القضايا الدينية والعرقية وأيضا لتعزيز التفهم والتسامح بإزالة الأفكار النمطية السلبية.
    此外,表达自由对于创造一个有利于对宗教和种族问题进行批判性讨论的环境是必不可少的,对于通过解构消极的陈规定型的看法来促进理解和容忍也是必不可少的。
  8. وفي هذه المرحلة الاستكشافية، القائمة على تحليل تجربة منظمة العمل من أجل تقديم المعونة، يتضح أن القوالب النمطية والأنماط الثقافية التمييزية تستمر في جميع المناطق الجغرافية والوحدات التعليمية التي تعمل فيها المنظمة.
    就探讨的初步情况而言,从援助行动组织的经验中可以看到,陈规定型的看法和歧视妇女的文化模式在该组织开展工作的所有地区和教育单位都仍然顽固存在。
  9. وفي غالبية الأحيان، لا يقصد الكتّاب الحط من قدر النساء كفئة اجتماعية أو إظهار تفوق الرجال عليهن، فأوجه التفرقة هذه والنُهج المنحازة في التعامل مع الرجل والمرأة ما زالت تحصل على نحو متكرر بسبب استمرار القوالب النمطية.
    作者最通常的的意图不是要贬低妇女社会群体,或显示男性的优势,但由于受到陈规定型的看法的影响,对男子和妇女区别对待和偏见态度继续频繁发生。
  10. ومع ذلك، ما يشترك فيه كبار السن، كمجموعة، هو تجربة الحياة داخل مجتمعات كثيرا ما تصاحب الشيخوخة فيها قوالب نمطية وتُعزى لهم قيمة أقل وتنزع عنهم قدراتهم السياسية ويعانون من الحرمان الاقتصادي والاجتماعي.
    然而,老年人作为一个群体所共同感受的,是生活在这样的社会中:伴随着老龄的往往是陈规定型的看法,被认为不太重要,政治上丧失权能,经济和社会上处于弱势。
  11. فبدلا من فرض قيود جديدة، من الضروري نشر ثقافة الخطاب العام التي يمكن للمرء في ظلها أن يعبّر، بحرية ودون خوف من الانتقام، عن تجاربه وخبراته وأن يتناقش بشأنها، وذلك إضافة إلى استمرار هدم الصور النمطية.
    在不施加新的限制的情况下,除了继续解构陈规定型的看法外,必须促进一种公共对话文化,使每个人都能在自由和不必担心报复的情况下述说和辩论各自的经验。
  12. فما هي الجهود التي بذلت مُنذ النظر في التقرير الأولي لإزالة القوالب النمطية؟ وعلى وجه الخصوص، هل تعتزم الحكومة تغيير الكتب المدرسية، والمناهج وطرائق التدريس بُغية التشجيع على تقديم صور غير نمطية للمرأة ودعم المساواة بين الرجل والمرأة؟
    自从审议第一次报告以来曾做了什么努力来消除陈规定型的看法? 特别是,政府是否计划修改教科书、课程和教学方法,以期促进非定型的妇女形象,并支持男女平等?
  13. وأشارت عدة هيئات منشأة بموجب معاهدات بشكل واضح إلى أن الزواج بالإكراه يكتسب الاستمرارية من خلال العادات والمواقف التقليدية الضارة المترسخة، التي تشكل تمييزا ضد المرأة أو تمنحها دورا يخضعها للرجل، أو من خلال القولبة النمطية لدور المرأة في المجتمع().
    有几个条约机构清楚表明,根深蒂固的歧视妇女或把她们从属于男人的不良风俗和传统态度,还有社会上对妇女的角色的陈规定型的看法,都是强迫婚姻长久存在的原因。
  14. وأشارت إلى أنه حتى وقت قريب، كان الشباب في الجمهورية التشيكية يميل إلى اختيار مجالات الدراسة وفقا للأفكار والقوالب النمطية الموجودة، إلا أن هناك علامات على التغيير الآن، إذ تختار بعض الفتيات مواضيع دراسية لم تكن متصورة قبل 10 سنوات.
    23.直到最近,捷克共和国的年轻人还倾向于根据现有观念和陈规定型的看法选择学习领域。 但是现在已有了改变的迹象,有些女孩选择的某些学科在10年前是无法想象的。
  15. وكان الهدف الرئيسي من الحملة هو تعزيز سياسة عدم التهاون مطلقاً مع العنف العائلي والقضاء على القوالب النمطية القائمة في جميع أشكال العنف. ونتيجة لذلك، زادت نسبة التعرف إلى ضحايا العنف العائلي (بما فيه التعرّف الذاتي) بفضل الخط الهاتفي المخصص لمساعدة النساء.
    活动的基本目的是,促进对家庭暴力的零容忍,消除现在存在的关于一切形式的暴力的陈规定型的看法,结果通过妇女热线确定(包括自我确定)家庭暴力受害者数量增加。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.