陆地资源阿拉伯语例句
例句与造句
- والتغييرات الاقتصادية والتكنولوجية، فضلا عن الاكتشافات الجديدة على اليابسة، تمثل أوجه عدم تيقّن أخرى تتصل بتقييم الإمكانات الاقتصادية لموارد قاع البحار.
经济和技术变化以及潜在的陆地资源新发现,为评估海底资源的经济潜力增加了不确定性。 - وأشارت الدراسة الاستطلاعية إلى أن الموارد البرية من النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز وفيرة جدا في الوقت الحاضر وسوف تلبي الطلب على مدى السنوات الخمسين المقبلة.
调查显示,镍、钴、铜和锰的陆地资源量目前相当丰富,可满足未来50年的需求。 - وكما لوحظ بالفعل، فإن فشل العالم في التوصل إلى اتفاق علـى تنفيذ بروتوكول كيوتو سيسهم في تدمير مواردنا البحرية والبرية.
前面已经指出,世界未能就执行《京都议定书》取得协议,这将导致破坏我们的海洋和陆地资源。 - وتحوي المطالبة ثلاث وحدات مطالبة تتعلق على التوالي بالضرر في الموارد الأرضية، والضرر في موارد المياه الجوفية، والضرر في الموارد البحرية.
此项索赔包括3个索赔单元,分别涉及陆地资源的损害、地下水资源的损害以及海洋资源的损害。 - وتدعي إيران أن وجود هؤلاء اللاجئين ومواشيهم سبب ضرراً شديداً للموارد الأرضية في إيران تشمل خسائر الغطاء النباتي وتآكل التربة(22).
伊朗称这些难民及其牲畜的存在,给伊朗的陆地资源造成了大量的损害,包括植被损失和土壤侵蚀。 22 - ويلزم بشكل خاص كفالة دعم الشعوب الأصلية التي تعتمد على الموارد البحرية والبرية في حماية هذه الموارد.
尤应确保依赖海洋和陆地资源的土着民族在保护这些资源以及在拥有和以可持续方式使用这些资源方面得到支持。 - ويُستعرض الجزء المحال من المطالبة رقم 5000458 كجزء من الوحدة الثانية (الموارد الأرضية) من وحدات هذه المطالبة().
第5000458号索赔中这一被推迟审议部分现作为本件索赔的第二索赔单元(陆地资源)中的一部分加以审议。 - 620- تطلب المملكة العربية السعودية تعويضاً عن برنامج رصد وتقييم شامل لتحديد مدى الأضرار التي لحقت بمواردها الأرضية والتي ربما تكون قد نجمت عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
沙特阿拉伯就关于判明伊拉克侵略占领科威特使其陆地资源受损程度的综合性监测和评估索赔。 - ومن هذه الهيئات وزارة حالات الطوارئ، ورابطة التحريج الحكومية " Belgosles " ، ولجنة الموارد الأرضية والجيوديسيا ورسم الخرائط في مجلس الوزراء.
那些机构包括紧急情况部、Belgosles国家造林协会以及部长理事会陆地资源、测量和制图委员会。 - 88- وبالتالي لا يوصي الفريق بأي تعويض لإصلاح الضرر لموارد إيران الأرضية المدعى أنه حدث نتيجة حرائق آبار النفط في الكويت بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
因此,小组建议不赔偿所称伊拉克入侵和占领科威特造成的科威特油井大火给伊朗陆地资源造成的损害的补救。 - 601- وفيما يتعلق بالعملية والمنهجية اللتين استعملتهما المملكة العربية السعودية في تحديد حجم الخسائر الناجمة عن الأضرار التي لحقت بالموارد الأرضية، يرى الفريق أن نهج المملكة العربية السعودية معقول.
关于沙特阿拉伯用来量化其陆地资源损害损失的程序和方法问题,小组认定,沙特阿拉伯的办法是合理的。 - (أ) خمسة عشر تعويضا مجموعها 3.03 بلايين دولار للكويت، ترتبط فيها أكبر المشاريع بإصلاح المناطق التي تضررت من التلوث النفطي وإصلاح الأضرار التي لحقت بالموارد الأرضية؛
(a) 科威特15项赔偿金总额为30.3亿美元,最大的项目涉及补救石油污染地区和恢复陆地资源所受损害; - في عام 1999 في أوروبا، قامت الأطراف في اتفاقية كارتاخينا لحماية تطوير بيئة بحار منطقة الكاريبي الكبرى، باعتماد بروتوكول بشأن التلوث الناجم عن مصادر وأنشطة برية.
1999年在阿鲁巴,保护和发展大加勒比海洋环境卡塔赫纳公约缔约方通过了有关免受陆地资源和活动污染的议定书。 - وتتعلق المطالبة رقم 5000455 بالتدابير المقبلة لإصلاح الضرر الذي لحق بالموارد الأرضية، والمطالبة رقم 5000465 بالتدابير المقبلة لإصلاح الضرر الذي لحق بموارد ما تحت المد.
第5000455号索赔涉及陆地资源损害未来的补救措施。 第5000465号索赔涉及潮线以下资源损害未来的补救措施。 - ونتطلع، في ضوء استنفاد الكثير من الموارد الأرضية بالتدريج وتنامي عدد سكان العالم المثقلين بهموم ضمان الأمن الغذائي، إلى المحيطات بوصفها محركا جديدا للنمو الاقتصادي المستدام.
鉴于许多陆地资源日益枯竭,而且世界人口不断增长,使人们对粮食安全感到关切,我们期望海洋成为可持续经济增长的新引擎。