×

附带条件的援助阿拉伯语例句

"附带条件的援助"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وزادت نسبة المعونة غير المقيدة المقدمة للبلدان الأفريقية بصورة هامشية من 84 في المائة في المتوسط إلى 85 في المائة خلال الفترة 2010-2012.
    在2010-2012年期间,非洲国家不附带条件的援助的比例从平均84%小幅上升到了85%。
  2. رابعا، تبلغ نسبة المعونة المقيدة ثلاثة أضعاف المعونة غير المقيدة، مما يؤثر في قدرتنا على تخطيط استراتيجيتنا الإنمائية الوطنية وتنفيذها بفعالية.
    第四,附带条件的援助是不附带条件援助的三倍,使我们规划和有效执行我们国家发展战略的能力受到影响。
  3. ويعتبر تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتحرير المعونة من الشروط أولوية من الأولويات أيضاً، بالنظر إلى أن المعونة المشروطة تقلل من قيمتها الفعلية بالنسبة للبلدان المتلقية.
    由于附带条件的援助降低了援助对于接受国的真正价值,落实不附带条件的援助承诺也是一个优先事项。
  4. ويعتبر تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتحرير المعونة من الشروط أولوية من الأولويات أيضاً، بالنظر إلى أن المعونة المشروطة تقلل من قيمتها الفعلية بالنسبة للبلدان المتلقية.
    由于附带条件的援助降低了援助对于接受国的真正价值,落实不附带条件的援助承诺也是一个优先事项。
  5. وسوف نتصدى لتحدي تحرير المعونة من القيود عن طريق اعتماد نظام للحصول على المساعدة الخارجية في الجماعة الأوروبية في أسرع وقت ممكن وعلى أساس اقتراح اللجنة.
    我们将处理不附带条件的援助的挑战,将根据委员会的建议尽早通过有关获得欧洲共同体外援的条例。
  6. كل ذلك من شأنه أن يكفل تحقيق مكاسب لأفريقيا ويزيد من قدرتها على الاستجابة لمتطلبات الجميع في الشراكة الجديدة.
    尤其是,我们必须增加不附带条件的援助,修改贸易政策,使它们能够造福非洲,满足其需要并达到新伙伴关系的目标。
  7. وفي هذا الصدد، طرح أحد المتحدثين فكرة وضع مدونة سلوك لأوساط المانحين من شأنها أن تقلل المعونة المقيدة وتكفل قدراً أكبر من التنسيق بين الجهات المانحة.
    在这方面,一个发言人提出,捐助方之间订立行为守则将可减少附带条件的援助并确保更大的捐助方协调。
  8. سيتيح إجراء تغييرات في القواعد الإدارية التي تحكم الأموال المقيدة استخدام وتقديم المساعدة التقنية بطريقة أكثر اتساما بالفعالية بغية حفز تنمية القطاع الخاص.
    取消援助附带的条件。 改变控制附带条件的援助的管理规定会更有效地利用和提供技术援助,刺激私营部门的发展。
  9. تدعو حكومات بلدان الجنوب المانحة إلى التخلي عن المعونة المقيَّدة لصالح أشكال أخرى من الدعم تأخذ تماماً في الحسبان احتياجات البلدان المتلقية وتتمشى مع استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    邀请南方捐助国政府放弃附带条件的援助,选择那些充分符合受惠国的需要和国家发展战略的其他援助形式;
  10. وفي حين أن نسبة المعونة غير المقيدة التي قدمها أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية بلغت 87.3 في المائة في عام 2008، فإن هناك تقييداً للمعونة بحكم الواقع.
    虽然发援会成员提供的不附带条件的援助在2008年占87.3%,但仍然存在一些事实上附带条件的援助。
  11. وفي حين أن نسبة المعونة غير المقيدة التي قدمها أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية بلغت 87.3 في المائة في عام 2008، فإن هناك تقييداً للمعونة بحكم الواقع.
    虽然发援会成员提供的不附带条件的援助在2008年占87.3%,但仍然存在一些事实上附带条件的援助
  12. ولا تستطيع البلدان النامية مضاهاة الدعم المتاح لشركات البلدان المتقدمة التي كثيرا ما تتعزز بالمعونة المشروطة على نحو ما ورد وصفه أعلاه.
    20 发展中国家无法获得发达国家公司所得到的补贴,发达国家的公司往往因上文提到的附带条件的援助而处在有利地位。
  13. ومن المشجع في ذلك الصدد أن أغلبية أعضاء لجنة المساعدة اﻹنسانية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي تؤيد اﻵن تقديم المعونة غير المقيدة إلى أقل البلدان نموا.
    在这方面,令人鼓舞的是经合发组织发展援助委员会的大部分成员现在赞成向最不发达国家提供不附带条件的援助
  14. يمكن استكشاف طرق لاستخدام المعونة الإنمائية الرسمية كقوة مؤثرة لزيادة تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نموا دون اللجوء إلى المعونة المشروطة.
    19. 应当探索有关途径,将官方发展援助用作增加对最不发达国家外国直接投资的杠杆,而不是重新回到附带条件的援助
  15. فتحسين القدرة على التنبؤ، والحد من مشروطية السياسات، ومعالجة التشتت، والحد من تقييد المعونة، وضمان التساهلية كلها عناصر لا تشكل جزءا صريحا من إطار الهدف 8.
    千年发展目标8框架中显然不包括提高可预测性、减少政策条件限制、处理分散问题、减少附带条件的援助及优惠保障。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.