×

附属的阿拉伯语例句

"附属的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ووضعت مدونة سلوك البائعين في صيغتها النهائية، وتعمل شعبة المشتريات في الوقت الحالي على وضع مبادئ توجيهية للتنفيذ تكون مصاحبة لها.
    供应商行为守则已经定稿,采购司目前正在编写一份附属的执行指导方针。
  2. وللتعبير عن تلك الفئة من اﻷشخاص تم ابتكار مصطلح " العاملين ﻷنفسهم التابعيـن " .
    " 附属的自营职业者 " 一词就是为这些人创造的。
  3. وواصل عدد المشتركين في خدمة تلقي إخطارات بالأنباء عن طريق البريد الإلكتروني ارتفاعه، ليبلغ 000 54 مشترك (للغتين الانكليزية والفرنسية).
    附属的电子邮件新闻预告服务的订户也继续增加,达到54 000个(英文和法文)。
  4. وعﻻوة على ذلك، سوف يتم إضفاء الطابع العلماني على اﻹدارة في المدارس والعيادات التابعة للمؤسسات الدينية مع اﻻحتفاظ بالعاملين في تلك المدارس والعيادات.
    此外,宗教机构附属的学校和诊所的管理多在保留现有人员的情况下实行世俗化。
  5. وتُحال المشاكل المتعلقة بمنح اﻹذن إلى اللجنة المعنية بسياسات الرقابة على الصادرات والتعاون العسكري والتقني التابعة لرئاسة الجمهورية اﻷوكرانية.
    涉及批准的问题交由乌克兰总统办公厅附属的出口管制政策和军事及技术合作委员会审议。
  6. (15) لا يمكن لأرمينيا أن تتنصل من مسؤولياتها بموجب القانون الإنساني الدولي عن طريق دعم إقامة إدارة محلية تابعة لها؛
    ⒂ 亚美尼亚不得逃避根据国际人道主义法承担的责任,向附属的地方管理当局提供支助;
  7. وتوفر شركة جيب تليكوم أيضا مرافق لشبكة الإنترنت عن طريق شركتها الفرعية الأخرى جيبكونكت.
    直布罗陀电信也经由其他附属的直布罗陀联结有限公司(Gibconnect Ltd)提供因特网设施。
  8. وأتيحت هذه الوثيقة لجميع المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسِبة إلى الأمم المتحدة، وستتاح للجنة ولهيئاتها الفرعية.
    这份文件已提供给联合国附属的各空间科学和技术教育区域中心,并将提供给委员会及其附属机构。
  9. وتؤدي المراكز الإقليمية التابعة للأمم المتحدة المخصصة لتدريس علم وتكنولوجيا الفضاء، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية، عملاً جديراً بالثناء.
    联合国附属的空间科技教育区域中心在联合国空间应用方案的支持下展开了值得赞扬的工作。
  10. وأصدر رئيس الوزراء الأمر رقم 12 بشأن ميزانية الهيئة، وهي ثاني ميزانية ملحقة بميزانية مكتب رئيس الوزراء.
    总理颁布了关于提高妇女地位国家委员会预算的第12号总理令,这是总理办公室预算附属的第二类预算。
  11. وأحاطت علماً بالمبادرات التي أُطلقت في سبيل حماية النساء ضحايا العنف المنزلي، مثل إنشاء وحدة حماية الأسرة الملحقة بالشرطة.
    不丹注意到,瓦努阿图采取各项举措,保护家庭暴力受害妇女,如在警察部门建立附属的家庭保护股。
  12. 32- وتدرك الإدارة العليا للمفوضية إدراكاً جيداً تزايد استخدام قوة عاملة منتسبة، لا سيما متطوعي الأمم المتحدة، في العمليات الميدانية.
    难民署的高级管理人员熟知在实地业务中也越来越多地用到附属的工作人员,尤其是联合国志愿人员。
  13. ظلت المشتريات العسكرية تنجز لوقت طويل عن طريق القنوات الرسمية للدولة الإريترية والشبكات غير الرسمية المنضوية تحت الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة.
    军事采购一直是通过厄立特里亚正式的国家渠道和通过人阵附属的非正式网络这两个渠道进行。
  14. فقد تعين على الأولى المرور عبر عدة قنوات لدفع اشتراكاتها السنوية إلى الجمعيات الدولية التي هي عضوة فيها، وذلك لاستحالة تحويل أموال عن طريق مصارف.
    前者曾不得不采用各种渠道向所附属的各国际学会缴纳年费,因为无法通过银行转账汇出资金。
  15. تتكون المنظمة من أعضاء رهبنة الكرمل والجماعات الدينية المنتسبة إليها من الرجال والنساء والكرمليين العلمانيين.
    本组织由Order of Carmelites成员和附属的Carmelites男女信徒及世俗者宗教会众组成。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.