附加税阿拉伯语例句
例句与造句
- وعلى ذلك اقتُرح فرض عبء اضافي متفق عليه دوليا في اشتراطات رأس المال بالنسبة لمراكز البنوك المكشوفة في العملة اﻷجنبية، وذلك بقصد تحميلها مزيدا من التكاليف الناجمة عن المضاربة بالعمﻻت)٣٢(.
因此,有人建议对银行的未抵补外汇头寸的资本需要量征收国际商定的附加税,以便增加银行的货币投机成本。 - ٤٣١- ولضمان أن يكون نظام المعاش التقاعدي أكثر إنصافا، أعلنت الحكومة في ميزانية ٦٩٩١-٧٩٩١ ضريبة إضافية على كافة اشتراكات المعاش التقاعدي التي يدفعها ذوو الدخل المرتفع.
为了保证超级年金制度更加公平,政府在1996-97年预算中,宣布了一项对高收入的人所有超级年金交款的附加税。 - وهي تتألف من ضرائب دخل الشركات وضرائب أرباح الشركات والضرائب الإضافية على الشركات، وما إلى ذلك، والضرائب المستحقة لمالكي الشركات غير المحدودة نتيجة إيرادات تلك المؤسسات.
所得税 -- -- 它们包括公司所得税、公司利得税、公司附加税等,以及非法人企业所有人因这些企业的收入应缴的税款。 - وتُفرَض ضريبة إضافية بنسبة 50 في المائة على كل دولار خاضع للخصوم الضريبية على دافعي الضريبة من غير الأفراد وعلى أي فرد غير مقيم في مونتيسيرات لكنه يمارس فيها أنشطة اقتصادية.
对非个人纳税人和任何不在蒙特塞拉特居住但在那里营业的个人,其应缴税款每一东加元另加征50%附加税。 - وبقيام شعب كولومبيا بدفع ضرائب إضافية، فإنه يبذل جهودا من أجل تمويل تدابير الأمن ورفع معدلات الاستثمار الاجتماعي بما يصل مجموعه إلى نسبة 2 في المائة من إجمالي الناتج المحلي لدينا.
通过付出总数为我国国内生产总值的2%的附加税,哥伦比亚人民正在努力为安全措施和恢复社会投资水平筹措资金。 - ففي إطار شرط الوقاية الزراعية، تحدد تعريفات الوﻻيات المتحدة رسوماً إضافية بحيث تخضع الواردات الزائدة عن الحصص التعريفية إلى معدﻻت رسوم جمركية متزايدة تدريجياً تتناسب طرداً مع انخفاض سعر التصدير الفعلي.
在实行农业保障条款方面,美国关税规定了附加税,使超出关税配额的进口品实际出口价格越低,面临的关税税率就越高。 - وتُفرَض ضريبة إضافية على كل دافع ضريبة من غير الأفراد وعلى أي فرد لا يقيم في مونتيسيرات أو يعمل فيها خلال السنة الأساسية، تبلغ 50 في المائة على كل دولار خاضع للخصوم الضريبية.
对非个人纳税人和无蒙特塞拉特居民身份的任何个人或在基本年度营商者,其应缴税款每东加元另加收50%附加税。 - إن مهمتنا هي تحسين فعالية تلك التحويلات بتخفيض تكلفتها، وكفالة سلامة إجراءاتها، وقانونيتها، وإعفائها من الرسوم الإضافية، مع السعي، من جهة أخرى، إلى تعزيز أثر تلك الأموال على التنمية.
我们的任务是通过降低这种汇款的费用并确保汇款程序安全、合法和免于附加税来改善其效力,同时努力加强这些资金对发展的影响。 - وساعد فرض ضريبة إضافية على البنزين بنسبة 20 في المائة المدينة على تمويل الاستثمار في البنية التحتية، في الوقت الذي أنشئ فيه نظام لعلامات السيارات من أجل الحد من سفر السيارات الخاصة أثناء ساعات الذروة.
该市对汽油收取20%的附加税,为基础设施的投资筹集资金;同时实施了车辆识别系统,限制私人车辆在高峰时段行驶。 - (أ) في الحساب الخاص بخدمات إدارة المباني، تشتمل الحسابات المستحقة التحصيل على مبلغ يمثّل مطالبة مقدمة إلى السلطات النمساوية لاسترداد تكاليف متخلفة ورسم إضافي على الطاقة المتجددة ورسم إضافي على كيلوواط الكهرباء.
(a) 在房舍管理事务特别账户中,应收账款包括为套牢成本、可再生能源附加费和电力附加税项对奥地利当局的退款索赔金额。 - 380- وقامت الحكومة، في نفس الوقت، باتخاذ ما يلزم من تدابير لإضفاء الأمن على العمليات التجارية (بإنشاء محاكم للتجارة)، من أجل تخفيف الضرائب الإضافية، وأيضاً من أجل القضاء على الارتباكات الإدارية من خلال تقليل عدد الخدمات بمراكز مراقبة الحدود.
政府同时采取措施来加强商业安全(设立商业法院),减轻附加税和消除繁杂的行政手续,同时减少边境站点的部门。 - وبدلاً من ذلك، أصبحت البلدان النامية رائدة في مبادرات مكافحة الإغراق، وخاصة الهند (التي تبقي أيضا على رسوم إضافية دائمة تقريباً لحماية ميزان مدفوعاتها)، والبرازيل والمكسيك.
与此相反,发展中国家成了积极收取反倾销税的主要国家,特别是印度(它还保持着几乎是永久性的进口附加税,以保护其国际收支)、巴西和墨西哥。 - (د) ينبغي النظر بطريقة جدية وعاجلة في استراتيجيات تمويلية جديدة مبتكرة، بما في ذلك فرض ضريبة إضافية على المعاملات المالية بهدف تمويل البرامج الصحية والإنمائية الأساسية في المناطق ذات الموارد المحدودة؛
(d) 应该认真并迅速考虑不拘一格的新的筹资战略,包括对金融交易征收附加税,以便在资源有限的情况下,资助必要的保健和发展方案; - ٧( وضريبة " توبين " )الفرع واو - ٩( فإن البلدان الراغبة في اجتذاب دور اﻷعمال التي تتاجر بالعملة ستجد في ذلك ما يحفزها على البقاء خارج نطاق اﻻتفاق.
47 如同对银行的资本需要量征收附加税(F.7节)和托宾税收(见F.9节)那样,想要吸引货币交易活动的国家留在协定之外将会有利可图。 - يضاف إلى ذلك أن الموظفين المحليين الذين يسافرون إلى اﻷردن ألزموا بدفع ضريبة إضافية، هي في الظاهر رسم عن سمة خروج، إلى السلطات اﻹسرائيلية أو الفلسطينية، بحسب مكان إقامة الموظف.
此外,还要求前往约旦的当地工作人员缴纳附加税,表面上是一种出境许可费,视工作人员的居住地而定,分别交给以色列当局或巴勒斯坦当局。