×

阿拉克阿拉伯语例句

"阿拉克"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ونود الإشارة إلى أن وزير خارجية فنزويلا، السيد على رودريغز أراك، أعرب لدى اعتماد الوثيقة الختامية عن تحفظات بلدي بشأن جميع محتوياتها بسبب الطريقة التي تم بها التفاوض على تلك الوثيقة واعتمادها.
    我们愿忆及,在通过该成果文件时,委内瑞拉外交部长阿里·德罗德里格斯·阿拉克先生表示,因谈判和通过这项文书的方式,我国对该文件全部内容持保留意见。
  2. سمح التحقيق الذي أجراه الفريق بشأن حالة تم الإبلاغ عنها خلال فترة الولاية السابقة للفريق بالحصول في الآونة الأخيرة على أدلة وثائقية بأن إيران تستخدم قطاعها البتروكيميائي كوسيلة لحجب الاستخدام النهائي والمستخدم النهائي لمواد اشترتها من أجل مفاعل آراك().
    专家小组根据在上个任务期对一个报告的案件的调查,最近获得了书面证据,证明伊朗伊斯兰共和国利用石油化工行业掩盖为阿拉克反应堆采购物项的最终用途和最终用户。
  3. وفيما يتعلق بتفجيري عين علق، أثبتت اللجنة، عاملة بالتعاون مع السلطات اللبنانية، أنه في كل من الحافلتين المستهدفتين، استقل ذكر الحافلة، ووضع جهازا متفجرا مرتجلا تحت أحد المقاعد، ثم غادر الحافلة قبل الانفجار.
    关于艾因阿拉克村炸弹爆炸事件,委员会与黎巴嫩当局协作,断定在针对两辆公共汽车的每一个案件中,都有一名男子上车,把简易爆炸装置放在一个座位底下,然后在爆炸发生前下了车。
  4. كما أكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن جمهورية إيران الإسلامية أوقفت مواصلة تركيب أجهزة الطرد المركزي في منشأة ناتانز لتخصيب الوقود والعمل في مفاعل آراك، وزودت الوكالة بالمعلومات المتعلقة بإنتاج أجهزة الطرد المركزي، ومرافق التجميع والتخزين().
    原子能机构还证实,伊朗伊斯兰共和国已停止在纳坦兹燃料浓缩厂进一步安装离心机并停止了阿拉克反应堆的工作,同时向原子能机构提供了关于离心机生产、装配和储存设施的资料。
  5. أراك في أذربيجان السوفياتية، وتمكنوا في الفترة من ٨٤٩١ إلى ٣٥٩١ من إجراء الترحيل الجماعي لﻷذربيجانيين من أراضينا التاريخية على مستوى الدولة.
    为此目的,亚美尼亚人于1947年12月23日运动苏联的部长理事会通过了一项特别决定,将亚美尼亚社会主义共和国境内的阿塞拜疆集体农场工人和其他成员赶到阿塞拜疆社会主义共和国的库拉 -- 阿拉克斯低地。
  6. ومن أصل ذلك المجموع، أُبلغ عن تسليم 163 1 صمّاما إلى الشركة التي يُشار إليها في القرار 1929 (2010) على أنها " مسؤولة عن تصميم وتشييد مفاعل الماء الثقيل IR-40 في آراك " .
    在原总数中,据报共有1 163个阀门已运抵该公司,而该公司被第1929(2010)号决议指认为 " 负责设计和建造位于阿拉克的IR-40重水反应堆 " 的公司。
  7. ونكرر القول بأنه، لدى اعتماد القرار المتعلق بتلك الوثيقة الختامية، سجل وزير خارجية فنـزويلا، السيد علي رودريغز عَِِِِراقي، في المحضر تحفظا بشأن موقف بلدنا من محتويات الوثيقة ككل بسبب الطريقة التي أجري بها التفاوض بشأنها واعتمدت بها.
    我们要重申,在通过关于那个最后文件的决议时,委内瑞拉外交部长阿里·德罗德里格斯·阿拉克先生就我国对整个文件的内容的立场正式表达了一项保留意见,因为我们不同意谈判和通过那个文件的方式。
  8. وبالإضافة إلى ذلك، تواصل جمهورية إيران الإسلامية رفض الرد على الطلبات الصريحة الواردة في قرارات الوكالة السابقة بعدم العمل على بناء مفاعل في آراك يستخدم في الأبحاث ويستعمل الماء الثقيل، كما أنها لم تعلل بشكل موثوق الطبيعة الملحة لاستكمال مفاعل يستعمل في إنتاج البلوتونيوم.
    此外,伊朗伊斯兰共和国继续拒绝满足原子能机构在以前决议中明确提出的不在阿拉克继续建造重水研究反应堆的要求,而且未能对其迫切建成一个特别适合生产钚的反应堆做出令人信服的解释。
  9. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.