阿富汗伊斯兰国阿拉伯语例句
例句与造句
- نيابة عن دولة أفغانستان اﻹسﻻمية، أود اﻹشادة بما تقومون به من مساع دائبة من أجل إحﻻل السﻻم في أفغانستان التي مزقتها الحرب.
谨代表阿富汗伊斯兰国,感谢你为给饱经战患的阿富汗带来和平所作的不懈努力。 - نيابة عن دولة أفغانستان اﻹسﻻمية، أود اﻹشادة بما تقومون به من مساع دائبة من أجل إحﻻل السﻻم في أفغانستان التي مزقتها الحرب.
谨代表阿富汗伊斯兰国,感谢你为给饱经战患的阿富汗带来和平所作的不懈努力。 - ونقل ما يزيد على ١٥٠ عضوا من آخر تشكيل متبقي للمعارضة الطاجيكية الموحدة في أراضي دولة أفغانستان اﻹسﻻمية من ذلك البلد إلى موقع تمركزهم الدائم.
阿富汗伊斯兰国境内最后一支塔反对派部队人员已从该国调回至长期驻扎地。 - ولهذا السبب ستتمتع النساء في البلد، الذي تتصوره دولة أفغانستان اﻹسﻻمية، بالحق في اﻻنضمام إلى عضوية البرلمان والوزارة. الجزء ' ٢`
这就是为什么在阿富汗伊斯兰国设想的国度内,妇女应有权担任议会议员和内阁成员。 - وقد أعيد جميع الﻻجئين من دولة أفغانستان اﻹسﻻمية إلى وطنهم، كما أن عملية إعادة الﻻجئين إلى بلدان رابطة الدول المستقلة جارية.
来自阿富汗伊斯兰国的难民都已经全部被遣返,遣送难民返回独联体的工作正在进行中。 - وسيتحقق هذا عن طريق مشاورات مع مسؤولين من دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية وباكستان والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
这方面需要同过渡时期阿富汗伊斯兰国、巴基斯坦、沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国的官员进行协商。 - جعلت دولة أفعانستان إبقاء مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة على علم بالتطورات الحاصلة في الحالة في أفغانستان أولوية من أهم أولوياتها.
阿富汗伊斯兰国极认真地把经常向你以及安全理事会和大会通报阿富汗境内局势的发展情况列为优先事项。 - وفي اﻷقاليم غير الخاضعة لﻻحتﻻل العسكري من جانب الطالبان، تتمتع الفتيات بالحق الكامل في مواصلة دراستهن في المدارس العامة الممولة من جانب دولة أفغانستان اﻹسﻻمية.
在没有遭到塔利班占领的各省,女童完全享有继续在阿富汗伊斯兰国供资的公立学校求学的权利。 - وتنتظر دولة أفغانستان اﻹسﻻمية باهتمام شديد قيام مجلس اﻷمن أيضا، في إطار متابعته لبنود جدول أعماله التي سبق التداول بشأنها، بمعاودة النظر في هذا اﻹجراء.
阿富汗伊斯兰国热切盼望安全理事会接着它审议过的以前的议程,也能重新审查对该措施的审议。 - وإن دولة أفغانستان الإسلامية، إذ ترحب بحرارة بهذا الطلب الإنساني، تعرب عن استعدادها لوضع حد للصراع والشروع، تحت إشراف الأمم المتحدة، في مفاوضات مع الطالبان.
阿富汗伊斯兰国全心全意欢迎上述人道要求,准备停止冲突,并在联合国的监督下开始与塔利班谈判。 - إن المعلومات المتجمعة فيما يلي هنا تمثل بيانات حصلت عليها دوائر اﻻستخبارات التابعة لدولة أفغانستان اﻹسﻻمية، وتصريحات أدلى بها مسؤولون باكستانيون وتقارير نشرتها الصحف الباكستانية.
这里收集的资料来自阿富汗伊斯兰国情报处所获的情报、巴基斯坦官员的讲话以及巴基斯坦报纸上的报道。 - وكان المشاركون يتداولون بشأن الحالة الأمنية العامة في كابل وعمل الدولة الإسلامية المؤقتة في أفغانستان وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
与会者审议了喀布尔总的安全情况、过渡时期阿富汗伊斯兰国的工作和联合国阿富汗援助团(联阿援助团)的活动。 - ونتيجة للزيارة، وافقت دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية على تقديم معلومات إلى اللجنة، ستؤدي عندما تدرج في القائمة إلى تحسين جودة الفرع المتعلق بطالبان.
访问之后,过渡时期阿富汗伊斯兰国同意向委员会提供资料,添加了这些资料后,清单上塔利班部分的质量将会改进。 - وقد عاد ما يزيد عن ١٥٠ ضابطا وجنديا تابعين للمعارضة من دولة أفغانستان اﻹسﻻمية إلى أماكن انتشارهم الدائمة، وسوف يصل قريبا من تبقى حاليا في أراضي ذلك البلد.
超过150名塔反对派官兵已经从阿富汗伊斯兰国返回他们的永久驻地,目前在该国境内的其余官兵很快将返回。 - وينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في تسوية الحالة في أفغانستان، فالأمم المتحدة وسيط غير متحيز فيما يبذل من جهود لتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في جمهورية أفغانستان الإسلامية.
联合国对解决阿富汗国内局势有关键作用。 它是争取实现阿富汗伊斯兰国和平与民族和解工作中的公正调解人。